挽潘德夫左司 其三
爱士风流古,繙书气味长。
诗家入陶谢,书法到颜杨。
竹石故无恙,人琴今则亡。
二龙天下秀,一一看增光。
译文:
潘公喜爱贤才,那风流雅事就如同古代贤士一般令人称赞,他沉浸在书籍的世界里,书中的韵味悠长,让人回味。
他的诗作造诣极高,可与晋代的陶渊明、谢灵运相媲美;书法技艺精湛,能达到唐代颜真卿、杨凝式的水平。
他所喜爱的竹石依然完好无损地留存着,然而人却已逝去,就像当年王子猷与王子敬的典故一样,琴在人却不在了。
他的两个儿子如同两条蛟龙,是天下杰出的人才,每看他们一眼,都觉得光彩照人,仿佛看到了潘公精神的延续。