崇阿岸长江,荒蹊得徐步。 徘徊一舒眺,邂逅豁心素。 天壤故宏廓,川涂渺回互。 苍烟极东溟,落日临北固。 波光荡汀渚,碧色明草树。 淮南平如砥,万象入指顾。 低迷江都宫,隠辚瓜洲戍。 依依眷昔游,恻恻起遐慕。 向来犹喜事,所历有奇趣。 摧颓八九年,日已不如故。 两脚厌行李,万里谙长路。 迺穷岷山源,重到入海处。 结交岂不广,览古亦云富。 所抱忧国心,知非济时具。 晨昏耿重闱,裘葛窘童孺。 脱然决东耕,孤舟久东骛。 寖近真自喜,凌险有余惧。 可怜兹丛薄,政尔淹杖屦。 云容尚飞扬,风意何鬰怒。 人事谅难必,江神非所忤。 庶蒙皇天慈,稳借一帆度。 致意孙兴公,寻君遂初赋。
涧壁阻风登小山四望书怀
译文:
高高的山峦矗立在长江岸边,我沿着荒芜的小路缓缓前行。
我在这儿徘徊着,放眼眺望,偶然间心境豁然开朗。
天地本就无比广阔,河流道路曲折交错、渺远难辨。
那青苍的烟雾一直延伸到东海,落日正渐渐靠近北固山。
波光在汀洲间荡漾,碧色让草树显得更加鲜亮。
淮南之地平坦得如同磨刀石,万千景象都尽收眼底。
江都的宫殿隐隐约约,瓜洲的营垒连绵起伏。
我深情地眷恋着往昔的游历,心中涌起了深深的思慕之情。
过去我还喜好探寻奇事,所经历的都充满了奇特的趣味。
然而近八九年来,身体和精神日益衰退,一天不如一天。
我早已厌倦了四处奔波的旅途,万里长途的艰辛我已熟知。
我曾探寻到岷山的源头,如今又再次来到长江入海口。
我结交的朋友不可谓不广泛,览阅古迹的经历也算得上丰富。
但我怀着的那颗忧国之心,自知没有拯救时局的才能。
早晚都牵挂着家中的父母,还要为孩子们的衣食住行而发愁。
我毅然决定回到东边去耕种,驾着孤舟长久地向东行进。
渐渐接近目的地,我暗自欣喜,但面对艰险仍心有余悸。
可惜这一片草木丛生之地,让我在此停留,迟迟不能前行。
天上的云还在飞扬,风却如此猛烈、愤怒。
人事本来就难以预料,我也不敢得罪江神。
但愿能蒙受皇天的慈爱,稳稳地借得一帆顺风,顺利渡过长江。
在此向孙兴公致意,我也要追寻他《遂初赋》里的归隐之意。
纳兰青云