庆历诸名卿,四海标一范。 堂堂元祐相,人望复不减。 江河源流大,终华峰峦崭。 远优士会燮,讵作栾书黡。 君侯大雅士,渊然粹家范。 春风花气馥,秋月寒江湛。 贞刚谢瑕缺,洁白消黕黤。 驱车问前躅,云路声轞轞。 牛刀亦何为,游刃初不斩。 解令襦袴民,桁杨戒无犯。 时情互醒醉,世味各辛鹻。 安知国中狂,正欠秋牙喊。 丈夫自有在,细故非所歉。 岂无昆明池,著此黄龙舰。 伊余秉微尚,顾瞻随軓軓。 威仪觌麒凤,冠緌笑蝉𧍙。 吾徒本平旷,谁能事崄巉。 相知意气得,欲别精神黯。 东风动绮席,潮痕带晴槛。 为公醉登舟,离襟不能掺。
别黄岩范令
译文:
庆历年间那些著名的公卿,在四海之间范仲淹是他们的标杆。那堂堂的元祐年间的宰相,在人们心中的声望也丝毫不减。就如同江河有着庞大的源流,又似终南山、华山峰峦高峻挺拔。远远超越士会那样能协调政务的贤臣,哪里会像栾书黡那样。
您是高雅贤德的士人,深沉稳重且秉持着纯粹的家族风范。您如春风中散发着馥郁花香,又似秋月映照下清湛的寒江。您忠贞刚直没有瑕疵缺点,纯洁清白消除了所有的污浊。您驾车追寻着前人的足迹,在仕途上声名远扬。
哪怕只是做个小官又算什么呢,您处理政务游刃有余,就像用牛刀宰割一样轻松。能让百姓安居乐业,告诫那些作奸犯科之人不要触犯法律。世人的情感有清醒有沉醉,世间的滋味各有酸甜苦辣。哪里知道这世间的狂妄之徒,正缺少像您这样严厉的斥责。
大丈夫自有自己的追求和坚守,那些琐碎小事根本不值得在意。难道没有像昆明池那样广阔的地方,来容纳您这如同黄龙舰一般的大才吗?
我坚守着自己的微小志向,恭敬地看着您的车驾。见到您的威仪如同见到麒麟凤凰,不禁嘲笑那些如蝉一样的庸人。我们这些人本就心胸开阔,谁能去做那些阴险的事情呢。
我们相互了解,意气相投,可如今即将分别,我精神都变得黯然。东风吹动着华丽的筵席,潮痕映照着晴朗的栏杆。我为您而醉着登上船,离别的衣襟都无法整理。
纳兰青云