秦女行

妾家秦关中,白玉为重堂。 堂前翠帘钩,一一金鸳鸯。 暖艳照绮席,新声按笙簧。 妾小不解事,戏剧珠楼旁。 蜂蕊撷秾杏,鶑枝荫垂杨。 阿母喜秀慧,鞶丝教缝裳。 年齿渐长成,自制红襦长。 弄杼织繁锦,错综飞凤凰。 体柔生玉腻,国色凝天香。 不假粉黛妍,差作时世粧。 悦己求得逢,晨夕劳衷肠。 苟合必易散,良贾宜深藏。

译文:

我家住在秦地的关中,家中有着用白玉建成的华重大堂。 堂前那翠色的帘钩,每一个上面都刻着金色的鸳鸯。 温暖艳丽的光彩映照在华美的筵席上,崭新的乐曲随着笙簧奏响。 我小时候还不懂事,常在那珍珠装饰的楼阁旁嬉戏玩耍。 像蜜蜂在娇艳的杏花中采撷花蕊,又像黄莺在垂杨的枝间栖息乘凉。 母亲喜爱我容貌秀丽又聪慧,教我用彩色的带子缝衣裳。 随着年龄渐渐长大,我自己缝制了长长的红色短袄。 我摆弄织机织出精美的锦缎,上面交错织着飞舞的凤凰。 我的身体柔软如玉般细腻,有着倾国的容貌,凝聚着天然的芬芳。 不用搽脂抹粉就十分妍丽,只略作符合时俗的梳妆。 为了找到那个能让自己心悦的人,我从早到晚都为此忧心劳神。 我知道草率结合必定容易离散,就像善于经商的人要把珍宝深藏一样。
关于作者
宋代张镃

张镃(1153—1221?)原字时可,因慕郭功甫,故易字功甫,号约斋。南宋文学家,先世成纪(今甘肃天水)人,寓居临安(现浙江杭州),卜居南湖。出身显赫,为宋南渡名将张俊曾孙,刘光世外孙。他又是宋末著名诗词家张炎的曾祖,是张氏家族由武功转向文阶过程中的重要环节。隆兴二年(1164),为大理司直。淳熙年间直秘阁通判婺州。庆元初为司农寺主簿,迁司农寺丞。开禧三年(1207)与谋诛韩侂胄,又欲去宰相史弥远,事泄,于嘉定四年十二月被除名象州编管,卒于是年后。

纳兰青云