关洛萧条南渡日,龟山往事属龙津。 过庭诗礼传宗旨,盖世功名付后人。 风宪只身中与外,清忠壮节晚如新。 崇兰香歇玉刚折,定与天皇作侍臣。
代王维谨挽李察院二首 其一
译文:
这首诗是挽诗,下面为你将其翻译成现代汉语:
在当年宋朝被迫南渡、关洛地区文化学术走向萧条的时候,龟山先生(杨时)的那些往事就与龙津(可能是指相关传承脉络之处)紧密相连了。(这里可能暗指学术传承)
李公就像从父辈那里承接了良好的教诲和学术宗旨一样,把那堪称盖世的功名都留给了后人,激励着他们前行。
他以御史之身,无论是在朝廷之内,还是任职于外地,都始终坚守职责。他清正忠诚、气节壮烈,即便到了晚年,这种品质依旧如新,没有丝毫褪色。
如今啊,他就像那散发着幽香的兰草香气消散,又似质地刚硬的美玉折断了一般,与世长辞。不过我想,他定然是去了天上,成为天皇身边的侍臣了。
纳兰青云