碧瓦照日生青烟,谁家高楼当道边。 昨日丁丁斤且斲,今朝朱栏横翠幕。 主人起楼何太高,欲夸富力压群豪。 楼中女儿十五六,红膏画眉双鬓绿。 日暮春风吹管弦,过者仰首皆留连。 应笑楼前骑马客,腰垂金章头已白。 苦贪名利损形骸,争若庸愚恣声色。 朝见骑马过,暮见骑马归。 经年无补朝廷事,何用区区来往为。
寿楼
译文:
碧绿的瓦片在阳光照耀下升腾起袅袅青烟,不知是谁家的高楼矗立在道路旁边。
昨天还能听到叮叮当当砍削木材的声音,今天精美的朱红色栏杆就已搭建起来,翠绿色的帷幕也挂好了。
这楼的主人把楼建得为何如此之高呢?原来是想炫耀财富与势力,压倒其他的豪门权贵。
楼中有个十五六岁的姑娘,她用红色的颜料画眉,双鬓乌黑发亮。
到了傍晚,春风中传来悠扬的管弦乐声,路过的人都不禁抬头张望,流连忘返。
姑娘应该会嘲笑楼前那些骑马的官员,他们腰间垂挂着代表官职的金章,可头发都已经花白了。
他们苦苦追逐名利,损害了自己的身体,哪里比得上那些看似平庸愚笨的人,尽情地享受声色之娱呢。
早上能看见他们骑马出门,傍晚又看见他们骑马回来。
一年到头对朝廷的事务没有什么补益,何必这样来来往往地忙碌奔波呢。
纳兰青云