吾见陶靖节,爱酒又爱闲。 二者人所欲,不问愚与贤。 柰何古今人,遂此乐尤难。 饮酒或时有,得闲何鲜焉。 浮屠老子流,营营盈市廛。 二物尚如比,仕宦不待言。 官高责愈重,禄厚足忧患。 暂息不可得,况欲闲长年。 少壮务贪得,锐意力争前。 老来难勉强,思此但长叹。 决计不宜晚,归耕颍尾田。
偶书
译文:
我了解那陶渊明,既喜爱喝酒又喜爱闲适的生活。爱酒和爱闲,这两样是人们都想要的,不管是愚笨的人还是贤明的人。
可无奈古往今来的人,想要实现这样的快乐特别难。喝酒的机会或许时不时还有,可得到闲适的时候却多么稀少啊。
那些信奉佛教和道教的人,也都在集市上忙忙碌碌地追逐名利。连这些本应超脱的人都如此,当官从政的情况就更不用说了。
官职越高,责任就越重;俸禄越丰厚,忧虑和隐患也就越多。想要暂时休息一下都做不到,更何况是想要长久地过闲适的生活呢。
人年轻力壮的时候一心贪图功名利禄,急切地争着向前冲。等老了就难以再像年轻时那样勉强自己去拼搏了,想到这些我只能长叹。
做出归隐的决定不应再晚了,我打算回到颍水岸边的田地里耕种生活。
纳兰青云