天冥冥,云蒙蒙,白兔捣药姮娥宫。 玉关金锁夜不闭,窜入滁山千万重。 滁泉清甘泻大壑,滁草软翠摇轻风。 渴饮泉,困栖草,滁人遇之丰山道。 网罗百计偶得之,千里持为翰林宝。 翰林酬酢委金璧,珠箔花笼玉为食。 朝随孔翠伴,暮缀鸾皇翼。 主人邀客醉笼下,凉洛风埃不沾席。 群诗名貌极豪纵,尔兔有意果谁识。 天资洁白已为累,物性拘囚尽无益。 上林荣落几时休,回首峰峦断消息。
白兔
译文:
天色昏暗,乌云迷蒙,那白兔本在月宫中为嫦娥捣药。
玉门关的金锁夜晚都不关闭,这白兔便趁机逃了出来,窜进了滁州的千万重山峦之中。
滁州的泉水清澈甘甜,从大沟壑中倾泻而下,滁州的草儿柔软翠绿,在微风中轻轻摇曳。
白兔口渴了就喝泉水,困了就栖息在草丛里,在滁州的丰山道上被滁州人遇见了。
人们用了各种办法,好不容易才将它捕获,然后带着它走上千里路程,把它当作宝贝送给了翰林。
翰林用金银美玉来答谢送兔之人,还为白兔准备了缀着珍珠的帘子和华美的笼子,用玉石般精美的食物喂养它。
白天,白兔与孔雀、翠鸟相伴;夜晚,又与鸾鸟、凤凰同列。
主人邀请宾客在笼子下饮酒作乐,清凉的洛阳城的风尘都沾染不到他们的坐席。
众人纷纷写诗,极尽豪纵之词描绘白兔的模样,可这白兔的心意又有谁能真正理解呢?
它天生洁白的毛色已然成了它的累赘,被囚禁起来,失去自由,这对它的本性而言毫无益处。
上林苑里的草木荣枯更迭,这样的景象何时才会停止呢?白兔回首望向那曾经栖息的峰峦,如今已断绝了消息。
纳兰青云