奉使道中五言长韵

初旭瑞霞烘,都门祖帐供。 亲持使者节,晓出大明宫。 城阙青烟起,楼台白雾中。 绣鞯骄跃跃,貂袖紫蒙蒙。 朔野惊飙惨,边城画角雄。 过桥分一水,回首羡南鸿。 地里山川隔,天文日月同。 儿童能走马,妇女亦腰弓。 度险行愁失,盘高路欲穷。 山深闻唤鹿,林黑自生风。 松壑寒逾响,冰溪咽复通。 望平愁驿迥,野旷觉天穹。 骏足来山北,轻禽出海东。 合围飞走尽,移帐水泉空。 讲信邻方睦,尊贤礼亦隆。 斫冰烧酒赤,冻脍缕霜红。 白草经春在,黄沙尽日蒙。 新年风渐变,归路雪初融。 祗事须彊力,嗟予乃病翁。 深慙汉苏武,归国不论功。

译文:

清晨,初升的太阳被绚丽的彩霞烘托着,都城的城门外,为使者践行的帐篷和一应供给都已准备妥当。 我亲自手持着使者的符节,在破晓时分走出了大明宫。 此时,城阙上袅袅青烟升起,楼台都笼罩在一片白茫茫的雾气之中。 我骑着装饰华美的骏马,那马骄健地跳跃着;身上穿着貂皮衣袖的紫色长袍,整个人被笼罩在紫色的光晕里。 北方的荒野上,狂风凄惨地呼啸着,边城传来雄浑的画角声。 路过一座桥,桥下的水分成了两支,我回首遥望,不禁羡慕起往南方飞去的大雁。 虽然地理上山川阻隔了我们和远方,但天空中的日月却是相同的。 这里的儿童都擅长骑马,妇女也能腰挎弓箭。 前行途中,翻越险峻的山岭时,我满心担忧会迷失方向,盘旋在高耸的山路中,感觉路都快要走到尽头了。 深山里能听到呼唤鹿群的声音,树林幽暗,仿佛自己就生出了风。 松树林里的沟壑在寒冷中,松涛声愈发响亮;结冰的溪流时断时续,冰下的水一会儿被堵住,一会儿又通畅了。 望着平坦的原野,发愁驿站还在很遥远的地方;旷野无比空旷,更觉得天空像个巨大的穹顶。 矫健的骏马从山北跑来,轻盈的飞鸟从海东飞来。 打猎时,包围圈形成,飞禽走兽都被捕获干净了,转移营帐后,附近的水泉也被用光了。 我们秉持着诚信,和邻国相处和睦,他们尊重贤才,礼节也十分隆重。 他们凿开冰块,用融化的水来烧出通红的酒;切好的冻鱼脍像霜雪一样白里透红。 白色的草经历了春天依然存在,黄沙整日弥漫在天地之间。 新年到了,风渐渐有了变化,回程的路上,积雪开始融化。 侍奉君命必须要竭尽全力,可叹我却是个多病的老翁。 我深感惭愧,比起汉朝的苏武,他回国后从不谈论自己的功劳,而我却如此平凡。
关于作者
宋代欧阳修

欧阳修(1007-1072),字永叔,号醉翁,晚号“六一居士”。汉族,吉州永丰(今江西省永丰县)人,因吉州原属庐陵郡,以“庐陵欧阳修”自居。谥号文忠,世称欧阳文忠公。北宋政治家、文学家、史学家,与韩愈、柳宗元、王安石、苏洵、苏轼、苏辙、曾巩合称“唐宋八大家”。后人又将其与韩愈、柳宗元和苏轼合称“千古文章四大家”。

纳兰青云