与君结交游,我最先众人。 我少既多难,君家常苦贫。 今为两衰翁,发白面亦皴。 念在怀中玉,不及市上珉。 珉贱易为价,玉弃久埋尘。 惟能吐文章,白虹射星辰。 幸同居京城,远不隔重𬮱。 朝罢二三公,随我如鱼鳞。 君闻我来喜,置酒留逡巡。 不待玉人请,自脱头上巾。 欢情虽渐鲜,老意益相亲。 穷达何足道,古来兹理均。
依韵奉酬圣俞二十五兄见赠之作
译文:
我和你结交成为朋友,在众人当中我是最早的。我年少的时候就历经诸多磨难,你家也常常处于贫苦之中。
如今我们都成了两个衰弱的老头,头发花白,脸上也布满了皱纹。想想我们就像怀抱着的美玉,却比不上那市面上的石头。石头低贱所以很容易就能定出价格,美玉却被弃置,长久地埋没在尘土里。
不过,我们都能写出精妙的文章,那才情就如同白虹一般,直射星辰。幸好我们都居住在京城,距离并不遥远,没有被重重城门阻隔。
早朝结束后,二三位同僚,像鱼鳞一样跟随着我。你听说我来了就满心欢喜,摆下酒席挽留我多待一会儿。不用美人来邀请,你就自己摘下头上的头巾,十分洒脱。
虽然欢畅的情致渐渐稀少了,但随着年纪渐长,我们的情谊却更加深厚亲近。穷困或者显达又哪里值得去说呢,自古以来这个道理都是一样的啊。
纳兰青云