祖后昔尊御,忠邪初混茫。 诐行扬于庭,直词招自旁。 尽鉏新法秽,还拯疲民康。 白头失路者,冠服𪸩以煌。 尤工抑外家,减官卑轮箱。 累然两孤姪,赋禄上团防。 赐书课熟读,敛衽常敬庄。 盘筵化蒲苋,歌舞讳姬姜。 堂开瞰远野,惟见条山苍。 不知天何意,反掌异存亡。 何人致颠覆,使我同披猖。 胡云半点黑,汴水千里黄。 飘萧离宫殿,零落趁伧荒。 三吴通苇岸,中禁隔龙光。 曾孙更寂寞,泥里弄耕桑。 风掀炊馌灶,雨烂晒禾场。 稍复卓墟墅,渐能满囷仓。 旧居重回首,欲诣川无梁。 哀哉血腥涴,狐兔久埋藏。 想其屡易主,指说故侯王。 时运从代谢,形神终惨伤。 翁今垂八十,健悍嗔扶将。 句中青玉案,壁上乌丝行。 细抄四簷动,绕看三伏凉。 渚清莲叶晓,露浄菊枝芳。 鹤笼翅羽阔,渔艓波浪长。 凛怀南狩日,骇溃非一方。 当由后请命,所以再隆昌。 吁俊虽草莽,象贤本虞唐。 不应女尧舜,早已坠簪裳。 劝翁善眠食,神道分否臧。 会须诏飞下,洗沐朝建章。
怀远堂
译文:
当年祖宗曾受到尊崇,忠良与奸邪最初混沌难辨。
歪风邪气在朝堂上肆意宣扬,正直的言辞却在一旁招来祸患。
全力铲除了新法带来的弊端,拯救疲惫的百姓让他们恢复安康。
那些头发花白却仕途不顺的人,此时衣冠都闪耀着光彩。
尤其擅长抑制外戚势力,减少官员数量,降低车马的规格。
可怜那两个孤侄,靠着微薄的俸禄在地方任职。
皇帝赐下书籍要求熟读,他们恭敬严肃,心怀敬意。
宴会上的菜肴简单朴素,都是蒲菜和苋菜,歌舞也摒弃了娇艳的姬妾。
堂屋打开可以俯瞰远方的原野,只看见条山一片苍郁。
不明白上天究竟是什么心意,转眼间就有了生死存亡的巨大变化。
是什么人导致了国家的颠覆,让我也跟着如此狼狈。
天空中乌云如墨,汴水一片浑浊的黄色。
皇室成员们匆匆离开了宫殿,飘零流落去了荒蛮之地。
三吴地区只有芦苇岸相连,与皇宫中的帝王恩宠隔绝。
曾孙辈的生活更加寂寞,只能在泥地里耕种劳作。
大风掀翻了做饭的炉灶,大雨淋烂了晒谷的场院。
渐渐又在废墟上重建起村落,慢慢能让粮仓充实起来。
回首旧时的居所,想要前往却没有桥梁可渡。
可悲啊,那里曾经沾满血腥,如今狐兔的踪迹也早已被掩埋。
想来那旧居多次更换主人,人们还会指着它说起从前的侯王。
时运不断更替,我的精神始终凄惨悲伤。
老人家如今快八十岁了,身体健朗,还会嗔怪别人来搀扶。
诗句写在青玉案上,壁上挂着乌丝栏的书法。
仔细抄写时纸在四檐间飘动,环绕观看时三伏天也觉得凉爽。
水洲清澈,莲叶在清晨显得格外清新,露水洗净,菊枝散发着芬芳。
鹤笼里的鹤翅膀宽大,渔船上的波浪悠长。
心中凛然记着皇帝南行的日子,惊骇溃散的不只是一个地方。
应当是后人去请命,所以国家才又有了复兴的迹象。
即使贤才在草野之中,效法贤能本是虞舜和唐尧的传统。
不应说女帝这般圣明,却早已失去了昔日的尊荣。
劝老人家好好吃饭睡觉,神明自会分辨善恶。
总会有诏书飞降下来,到时候您就可以沐浴整洁去朝见天子了。
纳兰青云