送薛子长

藏冰待炎威,织裘御冬霰。 彼此互有适,用舍空屡变。 兰菊倚户出,松柏参天见。 美质不必同,伟干非世便。 薛生静而敏,器宇绝幼愿。 能文乃天姿,脱颖酬始愿。 众技逐高卑,杂学徒贯穿。 趋圣由一途,任重工自劝。 古人文已立,后世皎难衒。 媿余莫负荷,期子幸无倦。

译文:

把冰储藏起来,为的是应对炎热的暑气;编织皮裘,是为了抵御冬天的雪粒。这两种行为各有其适用的时节,就如同人的被任用和被舍弃也总是反复无常地变化着。 兰花和菊花靠着门户生长开放,松柏则高耸入云。美好的品质不一定相同,高大挺拔的树干并不一定会迎合世俗的便利。 薛生你生性沉静又聪慧,气质风度远超同龄人。擅长写文章本就是你的天赋,如今脱颖而出也算是实现了当初的心愿。 众人的技艺有高有低,那些杂乱的学问只是勉强贯通而已。走向圣人境界只有一条途径,任务艰巨但只要自己勤勉努力就好。 古代的人已经树立起了文章的典范,后世的人想要超越他们实在太难了。我惭愧自己无法承担传承的重任,只期望你不要倦怠,继续努力前行。
关于作者
宋代叶适

暂无作者简介

纳兰青云