有客家住宝剑窟,将身自比夜明帘。 见我立谈尽肝膈,骇视世俗徒沾沾。 千年豪杰供指使,笑挞胡虏如奴钳。 嗟予病衰绝少韵,只欲炙背依茅簷。 劝子持难复居易,吕梁之舟先历试。 焦桐邂逅爨下薪,良玉磋磨庙中器。 谁言怒海鲲鲸恶,别有晴川鸥鸟戏。 心亨习坎行自孚,安流傥寄相思字。
送黄竑
译文:
有位客人他家住在宝剑窟附近,他把自己比作那夜间能发光的帘子,自视不凡。
他见到我,站着交谈便把内心想法毫无保留地倾诉出来,他以惊怪的目光看待那些浅薄而自满的世俗之人。
他认为千年以来的豪杰都可以供自己差遣,嘲笑、鞭挞胡虏就如同驱使被钳制的奴仆一般轻松。
可叹我如今疾病缠身、身体衰弱,少了很多志趣,只想着在茅屋檐下晒太阳。
我劝你既要能面对艰难险阻,也能适应安稳平易的生活,就像在吕梁急流中航行的船只一样,先去经历磨炼。
就像烧焦的桐木,偶然成为灶下的柴火,若遇良匠也能制成名贵的乐器;美好的玉石经过精心的雕琢、打磨,最终能成为宗庙祭祀的礼器。
谁说那怒海之中鲲鲸凶恶可怕,那平静的晴川之上还有鸥鸟自在嬉戏呢。
内心通达,即使身处险境也能坚守信念,当你在平安顺流之时,希望能寄来表达相思的书信。
纳兰青云