我乞来荆州,足未曾出门。 明明楚汉迹,莽莽风尘昏。 兹复罢著书,梵译专讨论。 颓然对白法,诸有不得存。 传之京口别,岁暮始穷源。 帆张飞动势,缆系栖泊痕。 相顾举杯酒,醉极沮漳翻。 儒生慕杰气,赤手诛鲸鲲。 将军建实垒,寸甓宜自攒。 于时雪五尺,遣卒问江干。 答言屈大夫,横肆群鱼吞。 岂如卫宁蘧,舒卷常温温。 闻此重嗟叹,恐堕祸福观。 荣禳用国宝,谁能免沉燔。 要令德性修,仍挽江海浑。 我今材力尽,拙计东南坤。 尚余春秋志,欲执左袵奔。 念子独奈何,葺屋补墙藩。 梅花一两坼,春意到草根。 倘见南枝荣,折寄随惊湍。
送冯传之
译文:
我请求来到荆州任职,来了之后脚都没迈出过家门。这地方明明留存着楚汉相争的遗迹,可如今却被漫天的风尘遮蔽得一片昏暗。
如今我又停止了著书之事,专心研讨梵文佛经的翻译。我颓废地对着佛法,心中尘世的种种妄念都不复存在。
传之你在京口与我分别,直到年末才探寻到事情的根源。江面上船帆如飞,展现出灵动的气势,船缆系过之处留下了停靠的痕迹。
我们相互对视着举杯饮酒,喝到酩酊大醉,仿佛沮水和漳水都为之翻腾。儒生们都仰慕豪杰的气概,想要赤手空拳去诛杀那巨大的鲸鱼和鲲鹏。将军们建立坚固的营垒,哪怕是一寸砖都应该亲自去积攒。
当时积雪厚达五尺,我派士卒到江边去打听消息。士卒回来说屈原大夫尸身横陈,被群鱼肆意吞噬。他哪里比得上卫国的蘧伯玉,能屈能伸,始终保持温和的态度。
听到这些我不禁再次叹息,担心自己会陷入祸福的世俗观念中。用国宝来祈福禳灾,谁又能避免被沉入水中或被焚烧的命运呢?重要的是要修养自己的品德性情,还要能挽回这如江海般浑浊的世道。
我如今已经力不从心,只能在东南之地施展我这笨拙的计划。我心中还留存着著史的志向,想要像孔子那样去教化尚未开化的民族。
想想你又该怎么办呢,只能修补房屋和院墙。如今已有一两朵梅花绽放,春意已经蔓延到草根之处。倘若你见到朝南的梅枝上繁花盛开,就折下一枝随着奔腾的急流寄给我吧。
纳兰青云