吾友赵景明,材绝世不近。 疏通无流连,豪俊有细谨。 尤精人间事,照见肝膈隠。 忽然奋须髯,万事供指准。 汉士兴伐胡,唐军业诛镇。 久已受褒封,谁能困嘲摈。 四十七年前,时节忧患尽。 去作江陵公,风雨结愁愠。 昔称长官贵,今叹服劳窘。 夜光傥无因,早晦行自引。 田园多遯夫,未必抱奇蕴。 勉发千钧机,一射强虏殒。
送赵景明知江陵县
译文:
我的好友赵景明,他的才华当世罕见。
他为人豁达通透,做事不拖泥带水,虽是豪迈俊逸之人却又能在细微之处谨慎行事。
他尤其精通世间的各种事务,能洞察人们内心深处隐藏的想法。
一旦他情绪激昂、胡须抖动之时,万事都能被他精准把握和指引。
往昔汉朝将士致力于征伐匈奴,唐朝军队以诛讨藩镇为功业。
他们早已因这些功绩受到褒奖和封赐,谁又会被人嘲讽、摒弃而陷入困境呢?
四十七年之前,那时候时节更替,所有的忧患都已过去。
如今你要去江陵赴任为官,风雨似乎也凝结成了愁绪和怨愤。
过去人们都称赞长官地位尊贵,如今却感叹当官做事要操劳困窘。
倘若没有合适的机缘,即便如夜光宝珠般珍贵,也只能早早黯淡,自行退隐。
田园间有很多隐居之人,但他们未必真的身怀奇谋和卓越的才能。
希望你能鼓足千钧之力,像发射强弩一样,一举让强虏丧命。
纳兰青云