化工神伟开物姿,劖石万仞不作痴。 巍峰耸立威凤举,急挟怒流奔马迟。 隠然万里形胜重,信矣四海游观奇。 天开匹练势巀嶪,云拥列嶂青参差。 舆图悚视天设险,舟檝竞与江东之。 何年宇宙此盘据,远揽泰华宜肩随。 胸吞云梦荡物表,眦决飞鸟忘神疲。 元戎授任盛节制,列舰径度罗旌旗。 天香来时满衣袖,讲殿几日辞书帷。 词源浩荡春峡水,句律飘扬秋桂枝。 天门有路穿水去,笔力到古群峰低。 远参退之赋山囿,下陋樊川娱水嬉。 有神相宅理应尔,梦赋靡曼奚其为。 流转不根怜已久,高咏取正今逢时。 昔年飞挽忝将指,异境名言犹念兹。 大篇巨轴窥胜赏,赤甲白盐神坐驰。 有从绝唱发奇伟,众作绚采同彰施。 德风草偃阃以外,观颂下转江之湄。 宁须三年奏汉计,行复八彩瞻尧眉。 慈恩论契肯隔面,草堂枉驾欣解颐。 我方卧云书自伴,公咏入相衣宜缁。 少须凋瘵尽抚摩,大赈廪粟歌噫嘻。 会看丹诏来北阙,更上岷岭登峨嵋。 江山得助协嘉会,赓载归写明良诗。
次袁说友巫山十二峰古风二十五韵
译文:
大自然的鬼斧神工塑造出这神奇的地貌姿态,像是精心雕琢出万丈巨石,毫无呆滞之感。
那巍峨的山峰高高耸立,宛如威风的凤凰展翅欲飞;湍急的江流奔腾而下,就连奔跑的骏马与之相比都显得迟缓。
这里隐隐然成为万里河山的重要形胜之地,确实是四海之内值得游览观赏的奇景。
天空中仿佛拉开一幅白绢般的瀑布,山势高峻险要;云朵簇拥着排列的山峰,一片青黛参差不齐。
从地图上看,这里的天险令人心生敬畏,船只竞相在此江面上穿梭来往。
不知是何年这片奇景就盘踞于此,若与泰山、华山相比,它也毫不逊色,可并肩而立。
站在这里,仿佛能将云梦泽吞入胸中,超脱于万物之外;极目远望飞鸟,连眼睛都不觉得疲倦。
主将接受重任,军队纪律严整,一列列战舰径直驶过,军旗招展。
您身上带着朝堂的祥瑞气息,满是衣袖芬芳,不久前才离开讲殿的书斋。
您的文辞如浩荡的春日峡水般连绵不绝,诗句韵律如同秋桂飘香般优美动人。
仿佛有一条通向天门的路穿过江水,您的笔力直追古人,让群峰都显得低矮。
您的文章可与韩愈描写山林的赋作相媲美,而那些像杜牧玩水嬉戏般的作品就显得相形见绌。
有神灵守护这片宝地,本就该如此,那些虚幻的梦境辞赋又有什么意义呢?
那些没有根基的流转之说,我怜惜它们已久,如今恰逢您以高妙的诗作来匡正。
当年我曾愧为转运使奔波操劳,至今还念念不忘这奇异之境的美名。
拜读您这鸿篇巨制,领略到这里的胜景,不禁让我对赤甲山和白盐山心驰神往。
您从绝唱中发出奇伟的篇章,众多作品也如同绚丽的色彩一同闪耀。
您的品德风范如同风吹草伏,影响着军营之外,人们的观赏与歌颂在江边流传。
何须三年才向朝廷奏报功绩,很快就能见到天子的圣颜。
我们在慈恩寺的情谊怎会因见面少而淡薄,您屈尊到访草堂让我喜笑颜开。
我如今隐居山间,唯有书籍相伴,而您的诗作预示着您将入朝为相,身着黑衣。
还请您稍作等待,将百姓的疾苦一一抚慰,大规模地赈济粮食,让百姓欢歌。
等着看朝廷的诏书从京城传来,您还会登上岷岭、峨嵋山。
江山的灵秀之气助您成就美好盛会,让我们一起唱和,写下明君良臣的诗篇。
关于作者
宋代 • 张𬸦
张𬸦,字文成,深州深泽人。儿时梦紫色大鸟,五彩成文,降于家庭,其祖谓之曰:“五色赤文,凤也;紫文,𬸚𬸦也,为凤之佐,吾儿当以文章瑞于明廷。”因以为名字。调露中,登进士第,八中制科,四参选判,员半千谓人曰:“张子之文,如青钱万简选中,未闻退时。”因号青钱学士。开元中,历司门员外郎,其文远播外夷,撰《朝野佥载》及《龙筋凤髓判百道》。诗一首。 张𬸦,字文成,深州深泽人。儿时梦紫色大鸟,五彩成文,降于家庭,其祖谓之曰:五色赤文,凤也;紫文,𬸚𬸦也,为凤之佐。吾儿当以文章瑞于明廷,因以为名字。调露中,登进士第,八中制科,四参选判,员半千谓人曰:张子之文,如青钱万简选中,未闻退时,因号青钱学士。开元中,历司门员外郎,其文远播外夷,撰朝野佥载及龙筋凤髓判百道。诗一首。 张𬸦字文成,深州陆泽人。补诗一卷,计五十八首。(按张𬸦《游仙窟》诗共七十余首,日本河世宁《全唐诗逸》曾选取十九首。今自《古佚小说丛刊》本《游仙窟》中将河世宁氏所未收者,悉数录出,而以彭泽汪辟疆先生《唐人小说》所载《游仙窟》诗校之)。
纳兰青云