郊原莽莽吹黄埃,余暑已去若复来。 昨宵一雨为苏洗,晓兴坐觉飞崔嵬。 平生诗盟有徐孺,笔力可挽狂澜回。 要明两眼费双脚,作计似我何疏哉。 兹游只欠王子在,见说归书一纸开。 追随正复听君乐,流浪如我空增哀。 吾邦此山颇高绝,泛菊况堪临季月。 要当相与一杯酒,只恐因之又成别。
八月二十四日同审知登塔山用审知前载九日留题之韵作二首时彦博归及常山 其一
译文:
郊外的原野一片苍茫,黄色的尘土被风扬起。原本以为已经过去的暑热,好像又折返了回来。
昨晚一场雨,像是给大地做了一次清洗。清晨起身,坐在那里感觉自己仿佛能飞上那高耸的山峰。
我平生在诗的领域里结交的好友有像徐孺子这样的审知,他的笔力强劲,就如同能挽住汹涌的狂澜。
想要让自己的眼界开阔就得费上双脚去四处游历,可看看我所做的打算,是多么粗疏啊。
这次登山游玩,就只可惜王子(彦博)不在。听说他已经写好了归书,准备回来了。
我本可以跟随着你们尽情欢乐,可像我这样四处流浪的人,却只是徒增哀伤。
我们家乡的这座塔山非常高峻,到了九月这个季月,还可以一边赏菊一边游玩。
真该和你们一起喝上一杯酒,可就怕这一次相聚之后,又要面临分别了。
纳兰青云