仙人之为仙,终古莫尽世。 颇笑区中人,沄沄逐川逝。 念将与之游,端恐吾道废。 如为千里行,数步辄一憩。 不如返吾乡,耕凿仍树艺。 及私具伏腊,输王应租税。 人惟颜徒睎,学匪桀犬吠。 桃源定何许,说自渊明制。 今日复何日,身乃中山诣。 嗟哉彼嬴秦,其虐甚幽厉。 不知丧无日,万欲从始岁。 商山被褐者,疢疾由德慧。 徐福尚海山,此地只楚界。 胡为略不闻,政坐耳目蔽。 神仙非吾学,可以置度外。 山高水深深,好事幽寻契。
桃川山中用陈苏旧韵示周游
译文:
仙人成为仙人之后,从古至今能永存于世。
我不禁嘲笑那些尘世间的人,如流水一般匆匆地随河水消逝。
我本想和他们一起同游世间,却又担心自己所追求的正道会因此荒废。
这就好像要走千里的路程,却没走几步就要休息一下。
还不如回到我的家乡,从事耕种土地、种植作物之事。
既能准备好祭祀用的物品,又能向官府缴纳应缴的租税。
做人应当像颜回那样仰慕圣贤,做学问不要像夏桀的狗那样盲目吠叫。
桃花源究竟在哪里呢?那是陶渊明笔下创造出来的地方。
今天又是什么日子呀,我来到了中山这个地方。
可叹那暴虐的秦朝,它的残暴比周幽王、周厉王还要厉害。
他们不知道自己即将灭亡,从年初开始就各种欲望不断。
商山那几位穿着粗布衣服的隐士,因道德智慧而忧虑世间。
徐福还去寻求海上仙山,而这里当时只是楚国的地界。
为什么秦朝完全没听说过这里有什么特殊之处呢?正是因为他们被自己的耳目所蒙蔽。
神仙之道并非我所追求学习的,我可以把它置之度外。
这里山那么高,水那么深,我正好可以满足自己探寻幽境的喜好。
纳兰青云