平生溧阳船,白首凡几遭。 宜其登览地,靡复应接劳。 吴流乱如带,吴岫冗若毛。 吴人阙共载,吴语闻空嘈。 虽云面目熟,竟尔名字逃。 冬常置雨雪,春复冲波涛。 兹行又累日,逆风苦悲号。 曾微咫尺帆,颇费千万篙。 一以付累句,再焉兹薄醪。 诗书陶靖节,相马九方皋。
自溧阳达上塘官河舟屡行矣不能尽名其所经偶书小韵
译文:
我这一生啊,常常坐着船在溧阳一带的水域往来,如今头发都白了,也记不清到底经历过多少次这样的行程。
按理说,那些我登上去游览过的地方,应该都很熟悉,不至于再为了看风景而应接不暇、感到疲惫了。
看那吴地的河流,纵横交错,就像一条条杂乱的丝带;吴地的山峦,连绵起伏,好似密密麻麻的毛发。
可惜啊,没有吴地的友人能与我同船共游,只能听到那吴地人说话的嘈杂声音。
虽说那些山水的模样我都看熟了,可竟然连它们叫什么名字都不清楚。
冬天的时候,我乘船时常常要顶着雨雪前行;春天呢,又要迎着波涛航行。
这一次出行,已经过去好几天了,逆风一直在耳边痛苦地呼啸。
船仿佛停滞不前,看似近在咫尺的路程,却费了船夫们无数次撑篙。
我只好把这些感受写成了这一连串的诗句,再喝点薄酒来排解一下。
此时,我想起了像陶渊明那样在诗书中悠然自得的人,还有像九方皋那样独具慧眼的相马高手。
纳兰青云