送任守赴邕管

吾闻广南东西四十州,诸蛮错处如蚍蜉。 东州之蛮富珠贝,西州有马供群驺。 一从陇右失刍牧,万里山蹊来作足。 部分驿使视行厩,路远疲农输食粟。 边头给估不敢悭,内地供亿那得闲。 匹马中人五家产,岁入不足充军颁。 天子择侯严五管,横山之雄视方面。 大贤不合著炎方,一马直应劳远算。 往时此地惊智高,四海俶扰如抑搔。 要荒易动古所畏,况复立制争锥刀。 年来马质乱三物,廊庙谋深匹夫忽。 达官喜事失拊循,机矢铦矛变仓猝。 远利安蛮福及人,公行公行南中春。 一篇𬳶颂谁能写,足用爱民功到马。

译文:

我听说广南东路和西路一共有四十个州,众多的少数民族部落错杂分布,就像蚂蚁一样密集。 东路各州的少数民族富有珍珠宝贝,西路各州则有马匹可供官府的侍从骑乘。 自从陇右地区失去了优良的牧场,万里之外的山路就有马匹运来补充。 官府安排驿使像看管马厩一样管理这些马匹,路途遥远,疲惫的农民还要运送粮食来喂养它们。 边境收购马匹给出的价格不敢吝啬,内地为供应养马所需也不得清闲。 一匹马的价值相当于中等人家五户的家产,每年购入马匹的花费,连军队的赏赐都不够。 天子慎重地为岭南五管地区挑选州官,横山地区的长官要能独当一面。 您这样的大贤本不该被派到这炎热的南方,但一匹马的事确实也值得朝廷从长远谋划。 当年这里因侬智高叛乱而震惊天下,四海都受到骚扰,就像身上被抓挠般不得安宁。 偏远地区容易生乱,这是自古以来就令人担忧的,更何况还在制度上为了一点小利而争执。 近年来马匹的质量参差不齐,朝廷谋划深远却忽视了普通百姓的利益。 达官贵人喜欢生事而不懂得安抚百姓,结果使得战事突然爆发。 让远方安宁,安抚蛮人,这是造福百姓的事,您赶快出发吧,到南方时正值春意盎然。 谁能写出一篇像《𬳶颂》那样的诗文来赞颂您呢?您在任上会做到既让百姓富足,又关爱马匹,立下不朽的功绩。
关于作者
宋代彭龟年

彭龟年(一一四二~一二○六),字子寿,临江军清江(今江西樟树西南)人。孝宗乾道五年(一一六九)进士,授袁州宜春尉,调吉州安福丞。请祠养亲,与张栻、朱熹游,学益进。光宗即位,召除太学博士。绍熙二年(一一九一),迁国子监丞,为御史台主簿,四年,改司农寺丞,进秘书郎兼嘉王府直讲。除起居舍人。宁宗即位,迁中书舍人,除侍讲,迁吏部侍郎兼侍读。以上疏劾韩侂胄,出知江陵府兼湖北安抚使。庆元二年(一一九六),落职奉祠,五年,以赵汝愚党追三官勒停(《宋会要辑稿》职官七四之五)。嘉泰三年(一二○三)起知赣州,以疾辞。开禧二年卒,年六十五,谥忠肃。有《止堂集》四十七卷(《宋史·艺文志》),已佚。清四库馆臣据《永乐大典》等书辑为十八卷,其中诗三卷。事见《攻媿集》卷九六《忠肃彭公神道碑》,《宋史》卷三九三有传。 彭龟年诗,以影印文渊阁《四库全书》本为底本,校以清武英殿聚珍版本(简称殿本)。新辑集外诗一首附于卷末。

纳兰青云