将军年少时,束发在行伍。 西方顷多事,二十勇如虎。 一身殆百战,手足疮四五。 征行久边戍,肯惮服役苦。 西陲五十郡,一一经险阻。 一官三十年,铢积仅如许。 我闻中兴后,卷甲久未举。 宿将零落尽,屈指不可数。 政恐据鞍者,骄懦如婴乳。 时平偶无事,酒肉而子女。 问之行阵事,缩头而栗股。 有如将军乎,少小服军旅。 金疮历历在,末老勇亦贾。 抵掌谈世事,忠愤气如鼓。 愿欲奏君王,臣不知死所。 轻舟明月夜,慷慨闻奏语。 酾酒誓长淮,有力期共努。 归去觐前旒,此怀须尽吐。
赠王副伴
译文:
将军你年少的时候,刚刚成年就投身行伍。那时西部边境战事频繁,你才二十岁就勇猛如虎。你这一生几乎经历了上百次战斗,手脚上的伤疤就有四五处。你长期征战、戍守边疆,哪里会害怕服役的辛苦呢。西部边陲的五十个郡,每一处你都经历过艰难险阻。三十年了才谋得一个官职,一点一滴积累起来的功劳也不过如此。
我听说自从朝廷中兴之后,很长时间都没有大规模征战了。那些曾经的老将们大多都已离世,屈指可数。我担心如今那些骑在马上的将领,骄纵懦弱得如同婴儿一般。在太平无事的时候,他们只知道享受酒肉、沉迷女色。要是问他们行军打仗的事情,他们就吓得缩着脑袋、双腿发抖。
可就像将军你这样的人,从小就投身军旅。身上的伤疤清晰可见,还没到老,依旧勇猛无比。你拍着巴掌谈论世事,忠愤之气如同击鼓一般激昂。你还说想要上奏给君王,表明自己愿为国效命、不惜牺牲。
在明月照耀的夜晚,我们乘坐轻舟,我慷慨激昂地听着你上奏的话语。你对着长淮斟酒发誓,期望大家一起努力。等你回去朝见皇帝的时候,一定要把心中的这些想法全部倾诉出来啊。
关于作者
宋代 • 袁说友
袁说友(一一四○~一二○四),字起岩,号东塘居士,建安(今福建建瓯)人。侨居湖州。孝宗隆兴元年(一一六三)进士,调溧阳簿。历主管刑工部架阁文字、国子正、太常寺主簿、枢密院编修官、秘书丞。淳熙间,知池州(《宋会要辑稿》瑞异二之二五)。改知衢州。光宗绍熙元年(一一九○),由提点浙西刑狱改提举浙西常平茶盐(《金石补正》卷一一六)。二年,知平江府(《宋会要辑稿》食货七○之八三)。三年,知临安府(同上书刑法四之九○)。宁宗庆元元年(一一九五),迁户部侍郎(《宋史》卷一七五),权户部尚书。三年,为四川制置使兼知成都府(《宋会要辑稿》职官七四之一)。召为吏部尚书兼侍读,出知绍兴府兼浙东路安抚使。嘉泰二年(一二○二),同知枢密院事。三年,迁参知政事(《宋史》卷三八、二一三)。寻加大学士致仕。四年卒,年六十五。有《东塘集》,已佚。清四库馆臣据《永乐大典》辑为二十卷。事见本集附录《家传》。 袁说友诗,以影印文渊阁《四库全书》本(其中诗七卷)为底本。酌校《永乐大典》残本。馆臣漏辑诗十二首,附于卷末。
纳兰青云