送勾熙载赴浙西盐

平分浙江流,东境浮海角。 其民仰鱼盐,久已困征榷。 麦禾与桑麻,耕锄到峣埆。 往岁比不登,场圃几濯濯。 荒政劳庙谋,赈廪开数数。 饥羸不待饱,共感君泽渥。 仁哉复育恩,所恶吏龌龊。 教诏弥谆谆,听受祇藐藐。 何知国与民,足己肆贪浊。 流离且未还,已复事椎剥。 按察殊未曾,圣主独先觉。 重贻宵旰忧,顾盼求卓荦。 君固岷峨英,怀抱富荆璞。 迩来奏对语,朝阳鸣𬸦𬸚。 锵然历帝聪,简记谅已确。 外台适虚席,妙选出亲擢。 此节岂轻受,委寄重山岳。 除音九天下,众论靡瑕驳。 揽辔首越山,青萍方在握。 送君无杂言,当不负所学。

译文:

浙江之水大致均匀地流淌着,它的东境一直延伸到海角之处。 当地的百姓依靠着捕鱼和晒盐为生,却长久以来被繁重的征税所困扰。 为了生存,他们在贫瘠的土地上耕种着麦禾与桑麻,哪怕是那坚硬的山地也被开垦出来。 前些年庄稼连年歉收,田园里几乎变得光秃秃的,没有什么收成。 朝廷为了应对饥荒,费尽心思谋划荒政,多次打开粮仓进行赈济。 饥饿瘦弱的百姓们还没来得及吃饱,就都感受到了君主恩泽的深厚。 君主有着仁义的养育之恩,可令人厌恶的是那些心胸狭隘、见识短浅的官吏。 朝廷的教诲和诏令是那么的恳切,可这些官吏却根本不当回事。 他们哪里懂得国家和百姓的艰难,只顾着满足自己的私欲,肆意地贪污腐败。 那些流离失所的百姓还没有返回家园,他们就又开始了对百姓的剥削。 负责监察的官员竟然毫无作为,幸好圣明的君主率先察觉到了这些问题。 这让君主日夜忧心,四处寻找才能出众的人。 你本就是岷峨一带的杰出人才,心怀如同荆山璞玉般的才华。 近来你在朝堂上奏对时的言论,就像朝阳中鸣叫的𬸦𬸚,声音清脆动听。 你的话语清晰地传入了皇帝的耳中,想必已经被皇帝铭记在心。 此时外台正好有空缺的职位,圣上亲自挑选了你,将这个重要的职位授予你。 这个职位可不是轻易就能得到的,朝廷对你的托付重如泰山。 任命你的消息从天下传达下来,众人的评价都对你一致认可,没有任何瑕疵和异议。 你如今即将策马前往越山,手中正握着如青萍剑般的权力和责任。 我送你时没有其他多余的话,只希望你不要辜负自己所学的知识和才能,好好为国家和百姓做事。
关于作者
宋代陆九渊

因书斋名“存”,世称存斋先生。又因讲学于象山书院,被称为“象山先生”,学者常称其为“陆象山”。南宋孝宗乾道八年(1172年)进士,调靖安主簿,历国子正。绍熙二年(1191年),知荆门军,创修军城,稳固边防,甚有政绩。绍熙三年十二月(1193年1月)卒,年五十四。追谥文安。陆九渊为宋明两代“心学” 的开山之祖,与朱熹齐名,而见解多不合。主“心(我)即理”说,言“宇宙便是吾心,吾心即是宇宙”,“学茍知道,六经皆我注脚”。明王守仁继承发展其学,成为“陆王学派”,对后世影响极大。著有《象山先生全集》。

纳兰青云