古重百里长,寄命谋托孤。 今以京秩授,糜至无贤愚。 州家督版帐,殿最视所输。 况乃积弊久,宿负堆文符。 老奸乘仓皇,阴拱为师模。 民穷敛愈急,吏饱官自癯。 天子为焦劳,宵旰思良图。 高选部使者,庶使德意敷。 石君在荐剡,闻者皆欢愉。 不知何方民,凋瘵迟君苏。 君丞固安日,岁旱当蠲租。 县白如故事,守怒牢睢盱。 頼君争之力,意得所请俞。 揭数授里正,俾后不可渝。 又尝宰尤溪,吏辈初闚𨵦。 首以财匮告,欲辟侵民途。 君乃治税籍,弊蠹穷根株。 简易以便民,上下交相孚。 民自不忍负,岂复烦催驱。 关征且损数,孰谓儒术迂。 使家得此人,黄屋何忧虞。 惜哉不及用,重使吾嗟吁。
挽石子重
译文:
在古代,人们非常看重百里之地的长官,认为他们身负百姓的性命,还能被托付孤弱之事。可如今呢,凭借京官的品级就能授任地方官职,不论贤能还是愚笨的人都纷纷涌来。
州府督促征收版帐钱,考核官员的优劣就看他们征收上来的赋税多少。况且这种积弊已经存在很久了,百姓过去欠下的赋税文书堆积如山。那些老奸巨猾的人趁着这慌乱的局面,装作一副师者的模样袖手旁观。百姓穷困潦倒,可征收赋税却越来越急迫,官吏们吃饱喝足,而官府却愈发空虚。
天子为此焦虑操劳,日夜都在思索良策。精心挑选了部使者,希望能将朝廷的恩德和心意传达到百姓那里。石君被推荐入选,听到这个消息的人都满心欢喜。不知道是哪个地方的百姓,正困苦不堪,焦急地盼望着石君去拯救他们。
石君在担任固安丞的时候,那年遭遇旱灾,本应减免租税。县府按照惯例向上报告,可郡守却愤怒地瞪大了眼睛表示反对。全靠石君极力抗争,最终才得到了批准。他把减免的数目告知里正,让此事日后不可更改。
石君又曾在尤溪担任县令,官吏们一开始都在暗中观察他。他们首先以钱财匮乏为借口,想要开辟侵害百姓的途径。石君却着手整治税籍,把其中的弊病和问题查了个水落石出。他采取简便易行的方法来方便百姓,使得上下之间相互信任。百姓自己都不忍心拖欠赋税,哪里还需要官府去催促呢。连关卡的税收都有所减少,谁说儒家的学问是迂腐无用的呢。
要是使者能得到这样的人才,皇上又有什么可忧虑的呢。可惜啊,石君没来得及得到重用就离世了,这真让我感慨叹息啊!
纳兰青云