别驾无才堪展骥,解印来归私自喜。 意欲息肩犹未能,政坐文穷巧为祟。 凫仙倾盖如旧知,冰玉清言心可洗。 况逢父老夸长官,抚字有恩沦骨髓。 俶装暂去桃李阴,遽勤饮饯枉车骑。 自怜孤冷仍数奇,诸公荐口颇难启。 溪上只今梅未花,归时春燕定成垒。 妙语吹嘘恐过情,甚惭绿绮奏山水。 君才过我盖十倍,乃容蹇足陪骊駬。 异乡为客更别离,寒日𫄸黄催短晷。 平生惜饮亦径醉,放歌不记南山鲤。
次韵分宁胡宰赠行
译文:
我这个别驾没什么才能,没办法像良马驰骋般施展抱负,如今解下官印归来,自己心里暗自欢喜。本想着能就此歇一歇肩膀,可还是没能如愿,正是因为我文运不佳,才被这倒霉的文穷之事纠缠作祟。
与您这位如仙人般的县宰偶然相遇,却像认识很久的老友,您那如冰玉般纯净的话语,让我的心灵得到了洗涤。况且我还听闻当地父老夸赞您这位长官,您对百姓关怀备至,恩情都深入到他们骨髓里了。
您收拾行装暂时离开这桃李成荫的地方,还特意殷勤地设酒为我饯行,屈尊劳驾前来。我自个儿怜惜自己性格孤高冷僻,而且命运还很不好,各位官员举荐的话也很难从他们口中说出来。
如今溪边的梅花还没开放,等我回去的时候,春天的燕子应该都已经筑好巢了。您那美妙的话语夸奖我,恐怕有些言过其实了,我实在惭愧,就像那弹奏《绿绮》琴曲的人,难以奏出高山流水的神韵。
您的才能超过我何止十倍,却还能容我这走得慢的脚,与您这骏马同行。在这异乡做客又要分别,寒冷的太阳带着昏黄的颜色,催促着白昼变得越来越短。我平日里很少喝酒,这次也径直喝醉了,放声高歌,都不记得《诗经》里“岂其食鱼,必河之鲤”的事啦。
纳兰青云