随牒久浮食,弛担来卜居。 鹪鹩一枝足,不羡飞天池。 盥濯朱墨手,拂蠹理故书。 识字非子云,下帷惭仲舒。 第喜宦情薄,未解归思纡。 对境有喧寂,即理无成亏。 动以静为根,轮柅常相须。 捷径易倾覆,夷途固逶迟。 巷南有廛隠,白玉不受缁。 熟视眉睫间,容色常穆如。 伯仲吹箎埙,北堂奉期颐。 时亦踏街尘,意马不外驰。 见我床头易,信我殊不痴。 喜言虽溢美,老眼眩色丝。 相期到妙处,不止奚囊诗。
用元韵答詹望之
译文:
我长久以来随着公文辗转各地,不过是混口饭吃,如今卸下担子前来选择居住之地。我就像那鹪鹩,有一根树枝栖息就足够了,并不羡慕那些能飞上天池的大鹏。
我洗净沾染朱墨的双手,拂去旧书上的蠹虫,开始整理从前的书籍。我没有扬雄那样的学识,也比不上董仲舒专心苦读。
只是庆幸自己对官场的热情淡薄,还没有被归家的思绪缠绕得愁肠百结。面对各种境遇,有喧闹也有寂静,但从道理上来说并没有真正的成功与亏损。动是以静为根本的,就像车轮和车辖相互依存。
走捷径容易遭遇倾覆,平坦的大道虽然曲折漫长,但更稳妥。巷子南边有一位隐居之人,他就像白玉一样不被污染。
我仔细观察他,他总是神情温和。他们兄弟之间相处融洽,就像箎和埙相互应和,还能侍奉年迈的母亲。
他有时也会踏上街道,沾染些尘世气息,但他的心却不会被外物所迷惑。他看到我床头放着的《易经》,相信我并不痴傻。
他的称赞虽然有些溢美之词,但让我这双老眼也有些眼花缭乱了。我们相互期许能领悟到事物的妙处,而不仅仅是写出好诗放在诗囊里。
纳兰青云