挽王漕稚川 其一
紫荷余爱在,皂盖填名城。
膏泽流千里,嘉谋肃五兵。
林泉多雅趣,桑梓有深情。
道大虽难用,详观月旦评。
译文:
你提供的这首诗并不是古诗词,而是一首五言律诗。以下是将其翻译成现代汉语的内容:
你曾身佩紫荷,留下了许多令人感怀的仁爱之举,乘坐着带有黑色车盖的官车,让各地的名城都热闹非凡。你施行的恩泽如水流淌,润泽了方圆千里的土地;你献出的美好谋略,让军队都纪律严整、士气昂扬。
你对山林泉石有着高雅的情趣,对故乡更是满怀深情厚谊。虽然你的才德和理想如此宏大,一时难以完全施展,但仔细看看众人对你的评价,便能知晓你的卓越。