和龚同叔春日即事五首 其一
苦雨不肯霁,花愁都落红。
老农欣岁兆,游子恨途穷。
寒尚衣难褪,春侵酒易中。
城头喧角弄,轻度一帘风。
译文:
这不是一首严格意义上的古诗词,而是一首古诗。以下是将其翻译成现代汉语:
阴雨连绵,始终不肯放晴。花儿仿佛也满含哀愁,纷纷凋零飘落,满地残红。
老农夫看到这样的景象,满心欢喜,觉得这是一年好收成的兆头。可在外漂泊的游子却满心悲恨,感觉自己前路渺茫、穷困潦倒。
寒意依旧没有完全消散,身上的厚衣服还难以脱下来。春天的气息渐渐浓郁,人也容易被酒意侵袭而醉倒。
城头上,号角声喧闹地吹奏着,那声音随着轻柔的微风,缓缓地透过了一层帘子传了进来。