老臣逢圣运,受眷特优隆。 觐礼超群后,官仪极上公。 皇慈矜旧物,帝念录微功。 一酌尧罇异,三篇说命同。 斯心期检玉,不意遂遗弓。 声暨要荒外,哀缠普率中。 凄凉石门路,惨淡栢城风。 血泪盈襟陨,何由报昊穹。
神宗皇帝挽词 其四
译文:
我这样一个老臣,有幸遇上了圣明的国运,受到神宗皇帝的眷顾格外优厚隆重。
我参加朝见皇帝的礼仪时,地位超越了众多的大臣,我的官职和仪仗规格达到了上公这一极高的等级。
皇帝心怀仁慈,怜悯我这样的旧臣,顾念我曾经微小的功劳。
皇帝对我的礼遇就如同尧帝赏赐美酒一般与众不同,我为皇帝进献的言论和当年傅说进献给商王武丁的三篇《说命》一样重要(这里是自谦又自许之词)。
我满心期望能跟随皇帝去泰山封禅,没想到皇帝却突然驾崩了。
皇帝的声名远播到了荒远的边疆之外,全国百姓都沉浸在哀伤之中。
那凄凉的石门之路,还有那惨淡的柏城风声,都让人无比悲痛。
我的血泪沾满了衣襟,我又怎能报答皇帝的浩荡天恩呢?
纳兰青云