留守相公宠示东田䜩集诗依韵和呈
尝同徐勉构东田,花竹成阴雨后天。
为爱宪台宽白简,得随相府赏红莲。
清樽屡釂吟情逸,红袖频翻舞态妍。
归兴直须三鼓尽,月华况是十分圆。
译文:
我曾经和您(留守相公)一同营造东田这个地方,如今花繁竹茂,好似雨过天晴后的美景一般。
因为敬佩御史台能放宽弹劾的规矩,让我得以追随您这位宰相大人一同欣赏如红莲般艳丽的景色。
宴会上,我们频频举起酒杯畅饮,吟诗的兴致也格外洒脱;美丽的歌女们舞动红袖,舞姿娇俏动人。
这令人陶醉的聚会,我都想着一直待到三更鼓响才回家,更何况今晚的月亮是如此的圆润明亮呢。