我来南山兴感悲,万物纭纭宰者谁。 众材丛卑无奇姿,直辕曲轮皆所宜。 大木磊磊节干奇,撑岩拄谷无处施。 我愿天子修明堂,坐朝诸侯会四夷。 柱要十围栋百尺,日责匠石搜访之。 千人用斧万人拽,大根斫断山崩欹。 五州追牛十县丁,载送上都天子怡。 轮般骇汗工倕走,有目未省曾观窥。 黄帝合宫尧衢室,周制九筵虞总期。 听政朝夕有攸处,阖门左右咸以时。 天子拱手四辅立,坐致四海为雍熙。 不用直弃用即大,短辕曲轮尔胡为。
南山赠孙明复先生
译文:
我来到南山,心中涌起感慨与悲伤,世间万物纷繁复杂,究竟是谁在主宰呢?
众多的木材矮小卑下,没有奇特的姿态,不管是用来做直辕还是弯轮都很合适。而那些高大的树木,枝干粗壮、气节不凡,却只能在山崖间、山谷中,没有施展用处的地方。
我希望天子能够修建明堂,在那里接受诸侯朝拜,会见四方的少数民族。修建明堂需要十围粗的柱子、百尺长的栋梁,我每天都督促工匠们去搜寻这样的大木。
上千人挥动斧头,上万人一起拖拽,把大树的根砍断,连山都好像为之倾斜。从五个州征集耕牛,从十个县征调民夫,将这些大木运送到都城,天子看了一定会满心欢喜。
像轮扁、般倕这样的能工巧匠见了都会惊得流汗,他们一生都没见过如此奇特的木材。
古代黄帝有合宫,尧帝有衢室,周朝有九筵之制,虞舜有总章之堂。天子有了合适的地方早晚处理政务,宫廷的大门按时开关。
天子只需轻松地拱手而治,身边有贤能的大臣辅佐,就能让天下太平、四海和睦。
那些大木若不被任用就只能被弃置一旁,一旦被任用就能发挥巨大的作用,那些短辕、曲轮又有什么用呢?
纳兰青云