江心清照人,江面平如掌。 有客去逍遥,扁舟浮荡漾。 远与城市绝,深将泉石向。 水鸟忽东西,溪云时下上。 轩冕谁富贵,琴𨱔自闲放。 酒色照渌波,吟声入秋浪。 五湖何范蠡,磻磎无吕望。 吾家徂徕下,汶水有清响。 常时夜雨急,随雨来枕上。 魂魄寒无寐,山居得真尚。 一为尘缨缚,不得闲时饷。 两耳聒欲聋,喧嚣千万状。 雨夜自潺湲,宦途空悲怆。 剑南四千里,地遐接蛮瘴。 乍听江水声,聊使心灵畅。
赴任嘉州嘉陵江泛舟 其二
译文:
江水中心清澈得能映出人的倒影,江面上平整得好似手掌。有位游子自在地出行,驾着一叶扁舟在江上漂浮荡漾。
此去远离了繁华的城市,一心亲近那清泉与山石。水鸟忽然一会儿飞到东边,一会儿又飞到西边;溪上的云朵时而上飘,时而下降。
那些高官厚禄之人又怎能称得上真正的富贵呢,我还是在琴和酒瓶旁自在悠闲。美酒的色泽映照在碧绿的水波里,吟诗的声音融入秋天的波浪中。
哪里还有像范蠡那样泛舟五湖的潇洒人物,磻溪也不见吕望那样的贤才。我家在徂徕山下,汶水有着清脆的声响。
平常夜里雨下得急时,那流水声就随着雨声传到我的枕边。那声音让我寒彻魂魄难以入眠,可山居生活却让我得到了真正的崇尚之物。
一旦被尘世的名利所束缚,就再也没有悠闲的时光。两耳被嘈杂的声音吵得快要聋了,喧嚣声有着千万种模样。
夜里的雨水潺潺流淌,可在仕途上我却只能徒自悲伤。这剑南之地离家乡有四千里远,地处偏远还多有瘴气。
刚听到这江水的声音,姑且能让我的内心感到畅快。
纳兰青云