河流决昆仑,微禹其为鱼。 龙门虽已凿,犀栧孰可逾。 老翁被发鬓如丝,临流欲渡将何之。 妪止翁留翁勿渡,翁不妪从舍之去。 中流凭一壶,意谓千金俱。 一壶势莫支,千金沦其躯。 壶兮壶兮翁之{崇|匕/具/夋厶去掉},鼍吼鲸吞方得意。 曲终哀怨写箜篌,邻女为君双堕泪。
公无渡河
译文:
黄河之水从昆仑山上奔腾决涌而来,要是没有大禹治水,我们恐怕都要变成鱼虾了。如今龙门虽然已经被凿开,但那湍急的水流,即使用犀牛皮做的船桨,又有谁能够轻易跨越呢?
有位老翁披散着头发,两鬓银丝飘飘,他站在河边,想要渡河却不知要去往何方。老妇人苦苦劝阻,让老翁留下来不要渡河,可老翁没有听从老妇人的劝告,毅然决然地离开她,向着河中走去。
到了河中央,老翁仅仅依靠着一个葫芦,心里还想着这小小的葫芦能像千金宝贝一样保障他的安全。然而,一个小小的葫芦根本无法支撑他在汹涌的河水中前行,最终,他连人带“千金”般指望的葫芦都沉入了河底。
葫芦啊葫芦,它本是老翁的依靠,可现在,河中的鼋鼍怒吼、鲸鱼吞噬,正为捕获到猎物而得意。
弹奏的乐曲结束了,哀怨之情都通过箜篌表达了出来,邻家的女子听了这悲伤的曲子,也为老翁的遭遇双双落下了眼泪。
纳兰青云