南山白额虎,暴戾日以滋。 纳诸罟擭中,食肉寝其皮。 文貍外柔顺,玉面而丰肌。 与世了无忤,奚亦遭危机。 得非风味殊,尊俎之所宜。 焚山猎兽者,是以罗致之。 主翁厌肥甘,鼎食嗤群儿。 殷勤筑糟丘,遣送持酒巵。 于时腊将残,雪花一尺围。 玉楼寒起粟,墨突晨未炊。 得酒且大嚼,勿令儿辈知。
甲辰季冬残腊大雪主人以糟玉面貍及尊酒为饷
译文:
在甲辰年冬季最后一个月,快到腊月末尾的时候,下了一场大雪,主人用糟制的玉面狸还有美酒来馈赠我。
南山有那白额猛虎,它的凶狠残暴一天比一天厉害。人们把它捕捉到陷阱和捕兽器具之中,吃它的肉,拿它的皮来当褥子睡觉。而那毛色斑斓的文狸外表柔顺,有着如玉般的面容和丰满的身躯。它与这个世界毫无冲突,为什么也遭遇了生存的危机呢?莫非是它的味道与众不同,适合摆在宴席之上?那些焚烧山林打猎的人,因此把它给捕获了。
主人家吃腻了肥美的食物,对那些讲究豪华饮食的人嗤之以鼻。他用心地用酒糟腌制文狸,还派人带着酒壶把这些送给我。
这时腊月快过完了,雪花纷纷扬扬,足有一尺厚。寒冷让我在屋子里冻得起了鸡皮疙瘩,厨房的烟囱早晨还没冒烟,我还没做饭呢。有了这酒和肉,我要痛快地大吃大喝一番,可别让小孩子们知道啦。
纳兰青云