同游岳麓道遇大雪马上次敬夫韵

遥瞻衡岳顶,云尽碧参差。 人从南方至,雪坠西崖垂。 谈玄问老子,鸣佩邀神妃。 飞花舞琼瑶,青壁比珠玑。 平生山水兴,行止只自知。 飘飖凌浩荡,犹恐太白低。 松持岁寒操,梅放冰雪姿。 迢递昆仑颠,俯仰动遐思。 兹峰名天下,突兀真绝奇。 行行将易晚,去去尚追随。 我爱君饮酒,君爱我赋诗。 相看各惆怅,勉旃在明时。

译文:

远远眺望那衡山的山顶,云雾散尽后,山峦碧绿,高低错落。 我们从南方赶来,此时雪花正从西边的山崖上纷纷飘落。 我们一边交谈着玄妙的道理,仿佛在向老子请教;一边想象着能像古人一样,佩环作响,邀来神女一同游玩。 飞扬的雪花如同美玉在翩翩起舞,那青色的石壁好似珍珠般光彩夺目。 我这一生对山水充满了热爱,是去是留,只有自己心里清楚。 我们飘飘然仿佛凌驾于浩荡的天地之间,甚至觉得连诗仙李白来了都会觉得这里的景色太高绝了。 松树秉持着岁寒不凋的操守,梅花绽放出不惧冰雪的姿态。 望着那遥远的昆仑山巅,不禁让人低头抬头间浮想联翩。 这座岳麓山闻名天下,它高耸突兀,实在是奇特至极。 我们一路前行,天色渐渐晚了,但依旧不愿停下追随美景的脚步。 我喜欢你饮酒时的洒脱,你欣赏我赋诗时的才情。 我们相互对视,心中都有些惆怅,只能互相勉励,希望能在这清明的时代有所作为。
关于作者
宋代林用中

福州古田人,字择之,号东屏,一号草堂。始学于林光朝,后赴建安从朱熹学。熹尝称其通悟修谨,嗜学不倦,谓为畏友。终身不求仕进。有《草堂集》。

纳兰青云