遥瞻衡岳顶,云尽碧参差。 人从南方至,雪坠西崖垂。 谈玄问老子,鸣佩邀神妃。 飞花舞琼瑶,青壁比珠玑。 平生山水兴,行止只自知。 飘飖凌浩荡,犹恐太白低。 松持岁寒操,梅放冰雪姿。 迢递昆仑颠,俯仰动遐思。 兹峰名天下,突兀真绝奇。 行行将易晚,去去尚追随。 我爱君饮酒,君爱我赋诗。 相看各惆怅,勉旃在明时。
同游岳麓道遇大雪马上次敬夫韵
译文:
远远眺望那衡山的山顶,云雾散尽后,山峦碧绿,高低错落。
我们从南方赶来,此时雪花正从西边的山崖上纷纷飘落。
我们一边交谈着玄妙的道理,仿佛在向老子请教;一边想象着能像古人一样,佩环作响,邀来神女一同游玩。
飞扬的雪花如同美玉在翩翩起舞,那青色的石壁好似珍珠般光彩夺目。
我这一生对山水充满了热爱,是去是留,只有自己心里清楚。
我们飘飘然仿佛凌驾于浩荡的天地之间,甚至觉得连诗仙李白来了都会觉得这里的景色太高绝了。
松树秉持着岁寒不凋的操守,梅花绽放出不惧冰雪的姿态。
望着那遥远的昆仑山巅,不禁让人低头抬头间浮想联翩。
这座岳麓山闻名天下,它高耸突兀,实在是奇特至极。
我们一路前行,天色渐渐晚了,但依旧不愿停下追随美景的脚步。
我喜欢你饮酒时的洒脱,你欣赏我赋诗时的才情。
我们相互对视,心中都有些惆怅,只能互相勉励,希望能在这清明的时代有所作为。
纳兰青云