生怕遄归趁紫泥,缘危方藉得同跻。 交邻谊与春秋并,应许臧孙数告齐。
丁端叔和九日诗至用韵奉谢恤邻之义且申前请 其二
译文:
这首诗题有点复杂,它是陈傅良用丁端叔和九日诗的韵来答谢对方体现出的恤邻之义,并且再次提出之前的请求。下面来逐句翻译:
“生怕遄归趁紫泥”:特别担心你匆匆忙忙就要回去,赶着去接受朝廷的诏令。“遄归”就是快速回去,“紫泥”在古代常用来封诏书,这里代指朝廷的征召。
“缘危方藉得同跻”:在身处险境的时候,正需要有你这样的人一起携手攀登、共度难关。“缘危”是处于危险之中,“藉”是凭借、依靠,“跻”是攀登。
“交邻谊与春秋并”:你和我交往所展现出的情谊,就如同《春秋》所记载的那些美好的邦交情谊一样深厚、高尚。《春秋》是一部编年体史书,里面记载了很多诸侯国之间交往的故事。
“应许臧孙数告齐”:希望你能答应我,就像当年臧孙多次向齐国求救那样,在我有困难的时候给予我帮助。“臧孙”指鲁国的臧孙辰,他曾多次向齐国告急求救。
整体来说,这首诗表达了诗人不舍友人离去,感激友人的情谊,并再次请求友人在自己有困难时给予帮助。
关于作者
宋代 • 陈傅良
陈傅良(一一三七~一二○三),字君举,温州瑞安(今属浙江)人。早师事郑伯熊、薛季宣,为永嘉学派巨擘。孝宗乾道八年(一一七二)进士,授太学录。历通判福州、知桂阳军。光宗禅位,迁提举湖南常平茶盐、转运判官,改提点浙西刑狱,过阙,留为吏部员外郎。绍熙三年(一一九二)迁秘书少监兼实录院检讨官,嘉王府赞读,起居舍人,四年,兼权中书舍人,因建言调和两宫矛盾不应,自免而归。宁宗即位,召为中书舍人兼侍读、直学士院、同实录院修撰。寻与韩侂胄不合,出提举江州太平兴国宫。庆元二年(一一九六),削秩罢宫观,杜门韬晦,榜所居室为止斋。嘉泰三年卒,年六十九,谥文节。有《止斋先生文集》五十二卷等。事见本集附录宋楼钥《陈公神道碑》、蔡幼学《陈公行状》,《宋史》卷四三四有传。 陈傅良诗,以明正德覆刻宋嘉定五年永嘉郡斋本为底本(藏北京大学图书馆),校以影印文渊阁《四库全书》本(简称四库本)等。新辑集外诗附于卷末。
纳兰青云