官居城一隅,屋漏如野处。 辛勤补绿萝,仅可待风雨。 移家幸亡恙,所苦多硕鼠。 啮衣费纫缝,盗肉恣含咀。 引子动成群,啾啾疑尔汝。 昼曾无腼颜,入暮谁能御。 窥灯殚膏油,惊梦鬭俦侣。 主人非昔人,为态尚如许。 饱食讵可常,潜踪岂无所。 灌穴恶尽杀,具磔难悉举。 墙东吏部家,两猫将十子。 往往感仁惠,相乳忘彼此。 花墩夜不眠,卫寝如驯虎。 愿分俊逸姿,庶以镇衡宇。 穿鱼聘衔蝉,于君谅无取。 丁宁玉板师,委曲致斯语。 妻孥仍有言,乞猫宜乞女。 他时遂生育,邻里转相予。
代呼延信夫以笋乞猫于韩子云
译文:
我在这城中的一角为官居住,屋子漏雨就像住在野外一样。我辛辛苦苦地用绿萝来修补,也仅仅能勉强抵挡一下风雨。
搬家之后幸好没出什么大问题,可苦恼的是这里有很多大老鼠。它们咬坏我的衣服,让我花费时间去缝补;还肆无忌惮地偷吃肉食,大快朵颐。它们带着小老鼠成群结队地活动,叽叽喳喳好像在互相招呼。大白天都毫无羞愧之色,到了晚上更是没人能制住它们。它们会盯着油灯把灯油都喝干,还在我睡觉时吵闹打斗惊扰我的美梦。
如今这屋子换了主人,可老鼠们还是如此放肆。它们也不可能一直这样饱食无忧,难道就没有能藏住它们踪迹的办法吗?用水灌鼠洞把它们都杀光太过残忍,把它们一个个都肢解又难以全部做到。
墙东边吏部家,有两只母猫带着十来只小猫。那些猫常常感恩主人的仁爱恩惠,不同母猫之间还会互相哺乳幼崽,不分彼此。在夜晚,那些猫守在花墩边不睡觉,守护着主人的寝室,就像温顺又尽责的老虎。
我希望能分得几只身姿俊逸的猫,或许就能镇守住我的屋子。我本想用穿好的鱼去聘求那捕鼠的猫,想来您肯定不会在意这些俗礼。
我再三叮嘱这像玉板一样的竹笋啊,你要委婉地把我的这些话转达给韩子云。我的妻子儿女还说,求猫最好求母猫。这样以后母猫生育了小猫,还能转给邻里。
纳兰青云