顷从武昌守,来哭清果墓。 老泪湿征衫,伤心不忍去。 焉知五载后,重到山崔嵬。 松柏倏已拱,宿草缠余哀。 公乘使者车,忠厚神所赉。 远怀平生亲,斗酒相沃酹。 曩以门下故,获登君子堂。 招呼连屋居,此意讵可忘。 青春闭佳城,荣华竟消歇。 空余千古名,不随世磨灭。 蓬莱定何处,神仙知有无。 徘徊重徘徊,悲风生坐隅。
陪韩子云吊张安国舍人墓
译文:
当年我跟着武昌太守,前来凭吊清果公张安国的坟墓。
老泪浸湿了我的远行衣衫,心中悲痛得实在不忍心离去。
哪里能料到五年之后,我又重新来到这高峻的山头。
墓旁的松柏转眼间已经长得两手合围那么粗了,墓上的荒草更增添了我无尽的哀伤。
您曾乘坐着使者的车马,以忠厚的品德得到神灵的赏赐。
我满怀对您平生的敬意,斟上一杯酒来祭奠您。
从前因为我在您门下的缘故,得以登上您的厅堂。
您招呼我住到您屋旁,这份情谊怎么能忘呢。
青春年少时您就长眠于这美好的墓穴之中,曾经的荣华富贵终究都消散了。
只留下您千古的声名,不会随着世间变迁而磨灭。
蓬莱仙山到底在哪里呢,神仙究竟存不存在也不知道。
我在墓前徘徊了又徘徊,悲伤的风在座位的一角吹起。
纳兰青云