宣政喜边功,隆兑筑州县。 程公自名岩,刻石记所建。 得既不偿费,中兴弃不缮。 诞谩磨崖辞,当日妄夸衒。 英英石湖仙,改作壶天观。 壁间之大字,庄重如峨弁。 诗文鸾鹤音,笔势龙蛇变。 登高瞰洞户,漓水澄如练。 胜槩耸灵台,遐观起三叹。 玲珑二十四,妙墨镌题徧。 我来为拂尘,端若侍颜面。 邦人颂遗爱,寿骨癯且健。 今□□麟堂,安得使之见。
题壶天馆
译文:
宋徽宗宣和、政和年间,朝廷喜好在边境建立战功,宋光宗绍熙年间,在当地修筑了州县。程公给自己发现的岩洞命名,还刻下石碑记录州县的建立。可这得到的好处根本抵不上耗费的钱财,南宋中兴之后,这些地方就被弃置不再修缮。那崖壁上荒诞不经的文字,不过是当时人狂妄的自我夸耀罢了。
杰出的石湖居士范成大,把这里改建成了壶天观。墙壁上的大字,端庄凝重如同高峨的帽子。他留下的诗文,如同鸾鹤的鸣声般高雅,笔势又像龙蛇舞动般变幻多姿。登上高处俯瞰洞口,漓江的水澄澈得如同白色的绸带。这优美的景色让人心神振奋,远观此景令人再三感叹。
这里玲珑的二十四岩,到处都镌刻着精妙的题字。我来到这里为它们拂去灰尘,就好像当面侍奉着前人。当地百姓传颂着范成大留下的仁爱事迹,说他虽然清瘦但骨骼康健。如今他……在麒麟堂,怎样才能让他见到如今这里的模样啊。
注:诗中“今□□麟堂”有缺字,翻译时难以准确表述完整意思,只能根据已有内容做大致推测。
纳兰青云