中岁探至道,颇欲齐得丧。 偶然遇逆境,又尔起诸妄。 贤哉陈夫子,胸次甚夷旷。 警我以微言,恐我犹事障。 嗟我与夫子,少长异州党。 倾盖逆旅中,谈笑便抵掌。 谁言江浙远,嗜好无异尚。 我虽谬涉世,途穷理归鞅。 而君方朝天,高论献忠谠。 赠君秋兔毫,聊以代杯盎。 勿云管城子,未有食肉相。 当知中书君,日侍九天上。
留别处州陈舜卿教授以笔赠之
译文:
人到中年探寻那至高的道理,很希望能将得失看得一样淡然。
可偶然遭遇不顺的处境,内心又生出了各种不切实际的妄念。
陈夫子您真是贤德之人啊,胸怀十分地平和旷达。
您用精微的言语警醒我,担心我仍被世俗之事所阻碍。
可叹我和您,年少成长在不同的州郡。
却能在旅舍中初次相逢,相谈甚欢,击掌称快。
谁说江浙两地距离遥远,我们的喜好却并无不同。
我虽然错误地涉足这尘世,如今已到了穷途末路,准备回归正途。
而您正要前往朝廷,会慷慨激昂地献上忠诚正直的言论。
我送您一支秋兔毫做的毛笔,姑且用它来替代酒杯。
不要说这小小的毛笔,好像没有飞黄腾达的福相。
要知道这毛笔啊,可是每日陪伴在君王身边呢。
纳兰青云