穹林拥精庐,奇石林端起。 玲珑蛟兔穴,编缀东方齿。 峩峩倚高寒,落落负壮伟。 何人昔好事,诛薙发天閟。 杰阁冠其颠,幽亭踞其趾。 五峰天际来,纵臾供燕几。 吾闻零陵郡,地蕴清淑气。 法当产瑰奇,钟秀乃在此。 何当蜡吾屐,尽揽入胸次。 融成九华诗,写作菱溪记。 却笑奇章公,班班刻名字。
游东安五峰阁凛然亭
译文:
高大茂密的树林环绕着精致的屋舍,奇异的石头在林端突兀地矗立起来。那石头上的洞穴玲珑剔透,就像蛟龙和兔子居住的地方,又好似是精心编缀起来的东方神兽的牙齿。
这些石头高高地耸立在寒冷的高空之下,姿态潇洒不凡,尽显雄伟壮观。昔日不知是哪位热心人,砍去杂草,让这天然隐藏的美景得以显现。
一座雄伟的楼阁建在山顶最高处,一座幽静的亭子坐落在山脚下。五座山峰仿佛从天边奔腾而来,像是被人催促着一样,排列在眼前,供人在宴饮时观赏。
我听说零陵郡这个地方,蕴含着清新灵秀的气质。按道理这里应当产出瑰丽奇异的景致,而这灵秀之气似乎都集中在了这里。
我何时能穿上准备好的木屐,尽情地将这里的美景都揽入胸怀。让这些美景在我心中融合,写出如同赞美九华山般的诗篇,再写下像《菱溪石记》那样的文章。
到那时,我会笑着嘲笑那奇章公,他不过是在石头上一个个地刻下自己的名字,实在是有些浅薄啊。
纳兰青云