九奋 行吟

行吟兮大泽,邈无人兮临水石。 被发兮徙倚彷徨,遇隠沦兮嘉客。 舣渔舟而前致恭兮,问余以名何。 徒摇尔精兮,燋然尔形。 曰原楚卿之贵戚兮,三闾次也。 同王姓而氏惟屈兮,灵均先人之字也。 世滔淫而混浊兮,我惟洁清。 彼醉者之纷拏兮,同怒余之独醒。 渔父愀然而教之兮,曰圣人之致一。 不必动而营皇兮,卓时中之变物。 贵莫贵于和光兮,太洁在情之甚嫉。 混浊世兮胡不扬波而泥淈,众皆醉兮尚可𫗦糟而醨歠。 不同人而求自异兮,宜一朝之见绌。 指清流之灏灏兮,余将以逝。 方浴茝而沐芳兮,振衣冠而卒岁。 不自尘其皓皓兮,受汶汶而蒙世。 父行歌而鼓枻兮,舟飘飘然无凝滞。 歌沧浪之水兮时乎清浊,斯濯缨兮斯濯足。 望斯人兮摇摇,欲从之兮无由。 烟云邈兮不可见,嗟斯人兮已远。

译文:

我在大泽边独自吟诗漫步,放眼望去,渺无人迹,只有我临水坐在石头上。我披散着头发,在岸边徘徊彷徨,这时遇到了一位隐居的贤士,真是难得的佳客。 他把渔船停靠在岸边,走上前来恭敬地问我:“您叫什么名字呀?怎么看起来精神疲惫、形体憔悴成这个样子呢?” 我回答道:“我原本是楚国国君的贵戚,担任三闾大夫之职。我和楚王同姓,而以屈为氏,我的字是灵均,取自先人的名号。这世道荒淫污浊不堪,只有我保持着高洁纯净的品性。那些醉生梦死的人相互争斗,他们都对我独自清醒的状态感到愤怒。” 渔父神情严肃地教导我说:“圣人处理事情的原则是一致的。不必积极奔走、苦心经营,应该能把握时中的变化。最可贵的是能够和光同尘,过分追求高洁,说明您内心对污浊之事过于嫉恨。这混浊的世道,您为何不随波逐流、同流合污呢?众人都沉醉不醒,您也可以吃点酒糟、喝点薄酒啊。如果不和众人一样,非要追求与众不同,那自然会在短时间内被排挤。” 我指着那浩浩荡荡的清流说:“我将要就此离去。我刚刚用香草洗了身、沐了发,我要整好衣冠,度过这余下的岁月。我不能让自己洁白的品行沾染尘埃,去接受这昏暗污浊的世道的玷污。” 渔父听了,一边唱着歌一边划动船桨,小船飘飘悠悠地离去,没有丝毫的停滞。他唱道:“沧浪之水啊,有时清澈有时混浊。水清的时候可以用来洗帽缨,水浊的时候可以用来洗双脚。” 我望着渔父的身影渐渐远去,心中摇摆不定,想要跟随他却没有途径。那烟云缥缈,他的身影很快就看不见了,唉,这位贤士已经离我远去了。
关于作者
宋代薛季宣

薛季宣(1134~1173),字士龙,号艮斋,学者称艮斋先生,永嘉(今浙江温州市鹿城区)人,南宋哲学家,永嘉学派创始人。薛徽言之子。少时随伯父薛弼宦游各地。17岁时,在岳父处读书,师事袁溉,得其所学,通礼、乐、兵、农,官至大理寺主簿。历仕鄂州武昌县令、大理寺主簿、大理正、知湖州,改常州,未赴而卒。反对空谈义理,注重研究田赋、兵制、地形、水利等世务,开创永嘉事功学派先志。著有《浪语集》、《书古文训》等。

纳兰青云