蝗食虚来凤,牛刀第割鸡。 解纷谁侠行,怀惠或婴啼。 寤叹伤凋落,虞歌思惨凄。 邺侯家传在,兰佩可童觿。
张思豫挽诗
译文:
这首诗的现代汉语翻译大致如下:
蝗虫肆虐,本期待能有凤凰来化解这灾厄,可惜只是空等一场;您有大才,却如同用宰牛的刀来割鸡一样,屈才于小的职位。
当面临各种纠纷难题时,又有谁能像您一样行侠义之举去化解呢?那些受过您恩惠的人,或许还会像嗷嗷待哺的婴孩啼哭着怀念您。
我清醒时叹息,为您的离世而哀伤,就像听到虞歌一样,满心都是凄惨悲戚。
您家有着如邺侯一般的优良家传,您的品德高洁,就像那佩戴着兰草的孩童一般美好且有着不凡的气质。
需要说明的是,这是一首挽诗,解读和翻译会因对诗句中意象及典故的理解不同而存在差异。像“牛刀割鸡”出自《论语》,“邺侯”通常指李泌,这些典故为诗句增添了丰富的内涵。
纳兰青云