沙堤大盖何穹窿,底人佩玉鞍蒙狨。 傔如熊虎马游龙,谁何出入咸阳宫。 笑刀瓠体颜芙蓉,步趋持重为雍容。 诸侯爰统掌百工,调元为职裨九重。 万钱一食声鼓钟,犹言下筯终无从。 异时糠噉肠不充,家徒壁立其室蓬。 抄撮语丽文雕虫,绘为绣句欺南宫。 不分菽麦俦知侬,且无万卷浇胸中。 脂韦媕婀陈小忠,竭民膏髓自为功。 榻前触事惟迎逢,肯思责难始为恭。 君王谓贤拜三公,门如沸汤贿赂通。 财侔县官邑侯封,积金犹欲齐灊崈。 家有钱炉非范铜,卖官鬻狱扬成风。 后房的灿燕支红,皆民女妇来无踪。 有忧失得常忡忡,杀贤贼能摧英雄。 汲将同类塞要冲,害苗之心饶蝗螽。 忽弯射羿逢蒙弓,怡然自得豁心胸。 黯如抹漆何赤衷,问人自欺咤匪躬。 高自标置人盲聋,言立便拟称儒宗。 学禅逃俗坐谈空,元非友朋相磨砻。 世间将谓无轲雄,言出波流士与农。 却矜巧宦官既穹,笑伊鲁儒嗟道穷。 那知达人节青松,眎而土苴及蛆虫。 古今异时理道同,奸邪未必皆令终。 君不见晋朝失国隳金墉,为奴为胔岂惟怀愍巡北戎。
贵游行
译文:
那沙堤之上,巨大的车盖高高隆起,不知是哪位贵人佩带着美玉,马鞍上还铺着珍贵的狨毛。
侍从们如同熊虎一般威猛,胯下的马匹好似游龙,在咸阳宫自由出入,无人敢盘查。
这些人笑容里藏着利刃,身体肥硕如瓠瓜,面容却好似芙蓉般娇艳,走路时故作庄重,显得雍容华贵。
他们本应统领诸侯、掌管百工,以调和阴阳、辅佐皇帝为职责。
可他们一顿饭就要花费万钱,还敲着钟鼓作乐,却还说下筷子都不知从何下手。
想当初,他们连糠都吃不饱,家里穷得四壁空空,屋子就像蓬草堆一样破败。
他们抄袭一些华丽的语句,雕琢文字,用漂亮的辞藻去欺骗考官。
他们连菽和麦都分不清,知识浅薄得可怜,胸中没有万卷诗书的涵养。
他们阿谀奉承、软弱无骨,只向皇帝表些小忠心,耗尽百姓的膏脂骨髓,还把这当作自己的功劳。
在皇帝榻前,遇到事情只会一味逢迎,哪里肯去思考以直言责难才是真正的恭敬。
君王却认为他们贤能,封他们为三公,于是他们的家门热闹得像沸腾的汤,贿赂之风盛行。
他们的财富堪比朝廷,堪比有封邑的诸侯,可积累了大量的金子还不满足,还想与灊崈山的高度相比。
他们家里有铸钱的炉子,不用范铜来规范,卖官鬻爵、徇私枉法之风盛行。
他们后房的姬妾容颜艳丽,胭脂红得耀眼,这些都是从民间抢来的女子,百姓们根本不知她们去了哪里。
他们常常为得失而忧心忡忡,杀害贤能之士,摧残英雄豪杰。
他们提拔同类人占据重要职位,就像蝗虫螽斯一样,满心都是残害良善的心思。
突然就像逢蒙射出射向后羿的箭一样,伤害忠良,还怡然自得,心胸狭隘地只图自己痛快。
他们心如黑漆一般没有赤诚之心,还问别人自己如何一心为公,自欺欺人地说自己奋不顾身。
他们自命不凡,让别人盲目跟从,一开口说话就想自称是儒宗。
他们学禅、逃避世俗,坐而论道空谈玄理,根本不是和朋友相互切磋学问。
世人都以为世上没有孟子、扬雄那样的贤才了,他们的言论就像波浪一样影响着士人和农民。
他们还自夸凭借巧诈做了高官,嘲笑那些坚守儒道的人仕途穷困。
却不知通达之人如青松般有气节,把他们看作粪土和蛆虫。
古往今来,虽然时代不同,但道理是相同的,奸邪之人未必都能有好的结局。
你没看到晋朝失去国家,皇室被囚禁在金墉城,不只是怀帝和愍帝被掳到北方,沦为奴隶、尸体,遭受屈辱吗?
纳兰青云