我愧子康之治密,其雨其雨而出日。 靡神不宗始霶霈,将为有年吾事毕。 岂其霡霂澍霖霪,霮䨴又为心首疾。 视将圭璧走群望,祈社禜门勤屈膝。 诚知恶积怒神天,流毒匪缘寒自栗。 甫田千亩垂有秋,刈获败之方秀实。 横流场圃浇洋洋,茁茁禾头多耳出。 仰天何怨俯何尤,退省过愆知自失。 牢愁仆仆事吁嗟,风雨敢辞频沐栉。 忱诚虽至虮虱微,舒惨苍穹焉可必。 都缘民困不聊生,重以凶荒神以恤。 羲和叱驭黑龙僇,倏忽清明开万室。 不知帝力固全真,谓我贪天宁直笔。
次韵李浩然喜晴
译文:
我自愧没有像魏舒(字子康)那样把事情治理得严密周到,天总是念叨着下雨下雨,却又出了太阳。起初向各路神灵虔诚祭祀,才迎来了充沛的降雨,本以为会有个好年成,我的事情也就圆满了。
谁料到细雨变成了连绵大雨,浓云密布又让我忧心忡忡、头痛不已。我捧着圭璧等祭品奔走于各处山川神灵前祭祀,到社坛祈祷、在城门举行禳灾仪式,频繁地屈膝行礼。
我心里明白是自己罪孽积累太多惹恼了上天神灵,灾害肆虐并非因为寒冷就让人恐惧战栗。那千亩大田眼看着就要迎来丰收,可正当庄稼抽穗结实的时候,收获却被这场雨给破坏了。
大水在场院和菜圃里肆意横流,禾苗上长出了许多“耳朵”(指禾生耳状的病变)。我仰天没有可埋怨的,俯身也没有可责怪的,回头反省自己的过错,知道是自己的失误。
满心忧愁,忙忙碌碌地唉声叹气,为了应对风雨,我怎敢推辞频繁地沐雨栉风。虽然我的诚心就像虮虱一样微小,但天空的阴晴变化又哪里能确定呢?
这一切都是因为百姓生活困苦、无法维持生计,再加上遭遇荒年,神灵怜悯他们。太阳之神羲和大声驱赶着日车,诛杀了兴风作浪的黑龙,转眼间天就放晴,千家万户的屋舍都重见光明。
我知道这是上天的力量才让一切恢复正常,要是说这是我的功劳,那可就不是公正的记录了。
纳兰青云