我本乐闲人,自得安闲志。 鄙性习疏散,谁识荣华意。 朅来复旧庐,喜获平生志。 稼穑任佃夫,家室归中馈。 中外若非我,卒岁无他事。 饱饭读诗书,瞢腾时困睡。 嘲啁燕雀懽,鸿鹄心应异。 三皇竟何物,况复今官寺。 寒馁噪妻孥,先春输典质。 兹乃不可常,为贫求禄仕。 版籍一书名,野情那得遂。 官来促我装,去作尘埃吏。 无复有消摇,真为口腹累。 把板从此行,短褐随弃寘。 素餐良不堪,邑有民人寄。 众心险山川,道微非所暨。 上恐负朝家,终念家声坠。 吾民政焦嗷,为此不能寐。 格物可为邦,旧说今难试。 泥古诚腐儒,惟此知为治。 仁义舍不为,又敢图与利。 上官如我容,刑章得就易。 庶以遂其生,将久苏疲瘁。 此意尚茫然,思之或狂悖。
得符速走之官
译文:
我本就是个喜欢清闲的人,自己一直都怀着安闲自在的志向。
我这粗俗的性格习惯了散漫疏放,谁又能理解荣华富贵的意味呢。
不久前我回到旧日的房舍,很高兴能够实现平生的心愿。
耕种庄稼的事就交给佃户去做,家务琐事都归妻子料理。
家里家外的事情似乎都与我无关,一年到头也没别的事。
吃饱饭就诵读诗书,迷迷糊糊时困了就睡。
像燕雀一样欢欢喜喜地嬉笑喧闹,和鸿鹄的志向应当是不同的。
三皇究竟是什么样的人我都不太在意,更何况如今的官府衙门。
可是妻子儿女因寒冷饥饿而吵闹,在开春之前就得去典当东西换钱。
这样的情况不能一直持续下去,因为贫穷我只能去谋求官职俸禄。
在户籍簿上被登记为官名之后,我那山野闲情哪还能实现呢。
官府派人来催促我收拾行装,我就要去做那沾染尘埃的小官吏了。
再也不能自由自在地逍遥度日,真的是被这口腹之欲所拖累啊。
从此我就要手持笏板去任职,粗布短衣也会随之被丢弃一旁。
我实在不忍心只拿俸禄不做事,因为一县的百姓都寄托在我身上。
百姓们的心思比山川还要险恶难测,我的道行浅薄难以顾及周全。
我担心对上会辜负朝廷,又始终忧虑会败坏家族的名声。
我的百姓们在焦急地呼喊,为此我整夜都难以入眠。
虽说探究事物原理可以治理国家,但过去的说法如今很难实践。
一味拘泥于古训的确实是迂腐的儒生,可我只知道这样才能治理好地方。
舍弃仁义不去施行,我又怎敢贪图利益呢。
要是上级官员能够包容我,执行法令或许就会容易些。
这样或许能让百姓们得以生存,长久地让疲惫困苦的百姓恢复生机。
可这个想法目前还很渺茫,想来也许是我狂妄荒谬了。
纳兰青云