有欲即有累,无营了无为。 且非割鸡宰,宁是牧羊儿。 甲解木方遂,苞屯芽定萎。 江山万里道,好去莫迟疑。
武昌射圃后山与江接走植柳竹方茂每为民家羊群所龁日有殴羊之事昔赞皇公以祝鸡翁自况走亦可谓牧羊儿矣
译文:
### 大意
人一旦有了欲望就会有各种牵累,要是不追求功名利禄就能达到无为的境界。我既不是能治理小地方的官员,又怎么会是个牧羊的人呢。解除了盔甲树木才能顺利生长,被包裹围屯起来的幼芽肯定会枯萎。眼前是万里江山的广阔大道,你就安心离去,不要迟疑了。
### 详细翻译
诗的前两句“有欲即有累,无营了无为”:在生活中啊,当一个人心中有了各种各样的欲望,不管是对财富、权力,还是名声的渴望,那就会给自己带来很多的负担和麻烦。就好像身上背了重重的东西,走得很艰难。而要是一个人不整天去谋划着获取什么、追求什么功名利禄,那他的生活就会过得很自在,达到一种无所作为却又顺应自然的状态。
“且非割鸡宰,宁是牧羊儿”:我可不像那种能治理小地方的官员。“割鸡宰”出自“割鸡焉用牛刀”,说的是治理像小县城这样的小地方。我也根本不是那种在山间放牧羊群的人。这里结合诗前面提到的自家种的柳竹被民家羊群啃咬、还有人们为羊打架这些事,其实是在表达自己根本不想和这些琐碎的事情牵扯在一起。
“甲解木方遂,苞屯芽定萎”:树木外面的硬壳、盔甲一样的东西要是能去掉,它就能顺利地生长,枝繁叶茂。可要是幼芽被紧紧地包裹、围屯起来,得不到充足的空气、阳光和空间,那它肯定就会慢慢枯萎,长不起来。这其实是在比喻人要是被一些束缚、困境所困住,就很难有好的发展。
“江山万里道,好去莫迟疑”:眼前这万里江山,有着广阔的道路。你(可能是诗中的友人)就放心大胆地踏上自己的征程,不要犹豫、迟疑了。要勇敢地去闯荡,去追求自己想要的生活。
纳兰青云