岩壑岂是钟鼎姿,出处相较黠与痴。 我家淛东山水窟,闲窥壶中日月迟。 坎蛙固守井底见,鴈荡断云天下奇。 坐想天柱高突兀,便觉穹障排参差。 归胡不归归未得,吾非故吾吾何之。 南宦祝融常在眼,北征太行长相随。 每欲拓关令混一,其奈意广怜庸疲。 故人开府镇巴蜀,大江扬舲张虹旗。 纪行先要实古锦,及境始事蹇赤帷。 阳侯似知公得句,吴榜娄舞下折枝。 有客传诵巫山高,长安那复纸价低。 襄王胡为爱文赋,宋玉大以供戏嬉。 山川本以灵雨祀,神明何及亵凟为。 牵牛织女谤自古,小姑彭郎讹一时。 剩喜新篇有如此,洗空遗恨从今兹。 蜀道谁云在天上,政誉已逐诗声驰。 世情向背南北阮,人物妍丑东西施。 愿君沧溟恢宇量,听披缾罂居井湄。 已为下户代输额,更要全蜀俱伸眉。 西都父老久延颈,关外士卒宽张颐。 访寻恐有玄尚白,流落宁无素染缁。 规模所至欣济济,民俗定自臻嘻嘻。 政成化洽公何疑,无人风月镌峨嵋。 归来要著浯溪颂,吾上中和宣布诗。
客有自成都来者传制帅华学尚书年丈巫山诗辄次韵奉寄
译文:
这并不是古诗词,而是一首古风长诗。以下是将其翻译成现代汉语:
那些隐居山林沟壑的人,哪有适合追求富贵功名的气质,出世隐居与入世为官相比较,就如同聪慧与痴傻之别。
我家住在浙东那山水汇聚之地,闲暇时仿佛置身于一壶天地之中,感觉时光悠悠缓缓。
就像那井里的青蛙,只固守着自己那一点点井底之见,而雁荡山那被云雾隔断的奇景,才是天下少见的奇观。
我坐在这儿想象着巫山的天柱峰高耸突兀,仿佛就能看到那参差不齐排列的山峦屏障。
想着回去,可为什么回不去呢,我已不是过去的我了,我又能去哪里呢?
在南方任职时,衡山的祝融峰常在眼前;向北远行,太行山也总是如影随形。
我常常想着开拓疆域实现天下统一,可无奈想法虽远大,却怜悯百姓的平庸疲惫。
我的老朋友在巴蜀地区担任要职,乘船行驶在大江之上,船帆如彩虹般的旗帜飞扬。
他记录行程,首先要用华美的辞章,到了巴蜀境内才开始关注当地的民生。
水神似乎知道他要吟诗作句,划船的人多次舞动船桨,仿佛树枝在摇曳。
有客人传诵着他写的关于巫山的诗篇,就像当年左思写《三都赋》一样,在京城引起轰动,纸价都要上涨了。
楚襄王为什么那么喜爱辞赋呢,宋玉也只是将辞赋当作嬉戏之作。
山川本是用来通过灵雨祭祀神明的,神明又怎会愿意被人亵渎呢?
牵牛星和织女星被人无端指责的说法自古就有,小姑山和彭郎矶被讹传的情况也曾一时盛行。
我特别高兴他能写出这样的新诗篇,从此可以洗去过往那些流传的遗憾。
谁说蜀道在天上难以通行呢,他的政声美誉已经随着他的诗名一起传播开来了。
世间的人情冷暖就像南北阮氏家族一样,有亲疏之别;人物的美丑就像东施和西施一样,有着巨大的差异。
希望您能有像沧海一样广阔的胸怀,听听我这像瓦罐一样微末之人在井边的倾诉。
您已经为贫困的农户代缴赋税,更希望能让整个蜀地的百姓都喜笑颜开。
西都的父老乡亲们早已伸长脖子盼望着您的善政,关外的士卒也能因此放宽心。
寻访之下,恐怕会发现还有像扬雄《太玄》那样被埋没的人才,也会有像白丝被染黑一样被冤枉的人。
您治理的地方秩序井然,百姓们一定会其乐融融。
政治清明、教化融洽,这是毋庸置疑的,到那时,无人的清风明月都会镌刻在峨眉山之上。
等您归来,一定要撰写像《浯溪碑颂》那样的功绩之文,我也会献上中和之音的宣布之诗。
纳兰青云