再次外舅韵戏呈舍人叔丈
接栋兄过弟,忘怀汝与吾。
缠头新办锦,买笑近量珠。
怒释泥中婢,欢全膝下奴。
使无驱豆法,亦合赌樗蒱。
译文:
这首诗理解起来有一定难度,下面是大致的现代汉语翻译:
兄弟两家的房屋紧紧相连,彼此往来亲密无间,咱们之间早已忘却你我之分,情谊深厚毫无隔阂。
刚刚置办好了锦缎作为赏赐,花费大量钱财去寻欢作乐。
愤怒平息后,饶恕了那在泥中劳作的婢女;为了让家人开心,保全了那在膝下侍奉的奴仆。
要是没有像驱豆成兵那样神奇的法术,那也应当来一场樗蒱赌博之戏。
需要说明的是,这首诗中的“驱豆法”运用了典故,“樗蒱”是古代的一种博戏,由于其表达较为隐晦且有一定文化内涵,翻译可能不能完全精准传达原诗的韵味和深意。