冰盆缲丝千尺长,雪花玉色无晶光。 机声札札逐羲御,百襄一一输文章。 素姿已是随时贬,妖茜娇蓝还点染。 东邻巧妇鬭痴妍,对刺文禽相掩冉。 衣裳颠倒那得知,但见新行胜旧时。 倡优却得被后饰,汉庭只集书囊帷。 君不见古来志士多惨戚,古貌古心少颜色。
素丝行
译文:
在那冰清的盆中,缫出的丝足有千尺之长,那丝洁白如雪、莹润如玉,却没有一丝炫目的晶光。
织机声“札札”作响,一刻不停地追逐着太阳的脚步。织妇们辛勤劳作,将这千尺素丝一匹一匹地织成了华美的锦缎。
然而,这原本素雅的姿容却随着时俗而遭到贬低。那妖冶的茜红色、娇艳的蓝色开始对素丝进行点染。
东邻有心灵手巧的妇人,她们争奇斗艳,比拼着谁更痴傻般地追求艳丽。她们在锦缎上刺绣着成对的飞禽,那图案柔美而摇曳。
人们哪里会在意衣裳原本的样式是否颠倒,只觉得新流行的款式胜过了旧时的风格。
那些倡优之人反而能够披上华丽的服饰,而在汉朝廷中,却只聚集着用破书囊做帷幕的贫寒之士。
你难道没看到吗?自古以来,那些有志向的人大多生活得凄惨悲戚,他们有着古朴的容貌和高尚的心灵,却难以在这世间崭露头角、受人关注。
纳兰青云