王宣甫求崇斋扁榜仍索诗转庵之作先成即次韵为寄

圣门教人亦多术,由也升堂未入室。 颜虽在寝犹仰高,火就水流随燥湿。 但见终日不违愚,岂知庶几介如石。 陶溪昨以崇名斋,欲予隶古诗记实。 今晨忽见转庵作,名与诗高同起日。 崇斋少学用心苦,晚乃一扫科举习。 霜降自然知水落,道损都忘为学益。 一从崇卑悟师说,心已沈酣全体易。 书扁外和转庵诗,不待形容有润色。 忆昨尊公期类予,似我颛愚有何获。 老惭才衰惟钝迟,感君肯赴同襟期。 闭关却埽门植榆,不妨倡和来埙箎。

译文:

圣人的门下教导人的方法有很多,子路虽然能登堂却还没进入内室。颜回虽然有时看似在闲居,但依然仰慕着高远的道,就如同火趋向干燥、水往潮湿处流一样,一切都遵循着自然的规律。 人们只看到颜回整天不违背老师的教导,好像很愚笨的样子,却不知道他几乎能像磐石一样坚定不移地坚守大道。陶溪之前用“崇”字来给自己的书斋命名,希望我用隶书题字并且写诗来记录这一事实。 今天早上突然看到转庵写的作品,他所取的名字和写的诗都高妙得如同初升的太阳。崇斋年少求学时用心刻苦,到了晚年才彻底抛开了科举的那套学习习惯。 就像霜降之后自然能知道水位下降,领悟了道的人会忘掉为学所带来的功利好处。自从从“崇卑”的道理中领悟了老师的学说,他的心已经沉浸在其中,对事物有了全面的改变和认识。 我为崇斋题写匾额并和了转庵的诗,不用过多地雕琢就自然有了润色之美。回忆起当年您的父亲期望我能有一定的成就,可像我这样愚笨的人又有什么收获呢。 我年老惭愧,才华衰退,反应迟钝,很感激你愿意和我有同样的志趣。我现在闭门谢客,在门前种上榆树,不妨和你像埙和箎一样相互唱和交流。
关于作者
宋代许及之

暂无作者简介

纳兰青云